SHOULD NOT BE GRANTED - перевод на Русском

[ʃʊd nɒt biː 'grɑːntid]
[ʃʊd nɒt biː 'grɑːntid]
не следует предоставлять
should not be granted
should not be given
should not be extended
should not be provided
should not be made
не должна предоставляться
should not be granted
не должно предоставляться
should not be
не следует наделять
should not be given
should not be granted
should not be entrusted

Примеры использования Should not be granted на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Aid should not be granted with any conditionality, for example,
Помощь должна предоставляться без каких-либо условий, например исключая такие ситуации,
lamps having a coating applied on their surface should not be granted a type approval since the colour of the light would change towards the blue
имеющие покрытие, нанесенное на их поверхность, не должны получать официальное утверждение по типу конструкции, поскольку цвет огня будет
impunity should not be granted to those who violated the religious freedoms of others.
говорит, что не должны освобождаться от наказания те, кто нарушает религиозную свободу других.
paragraph 1, of the Law on Passive Extradition, his extradition should not be granted.
пунктом 1 статьи 2 Закона о пассивной экстрадиции его экстрадиция не должна была быть санкционирована.
human rights fully but that collective rights should not be granted to particular groups
должны в полной мере пользоваться всеми правами человека, но что при этом не следует предоставлять коллективные права группам
The right of veto should not be granted to any State in any circumstances,
Право вето не должно предоставляться ни одному из государств ни при каких обстоятельствах,
etc.), since the Committee should not be granted the unrestricted or unconditional right to initiate a confidential inquiry.
поскольку Комитет не следует наделять неограниченным или безусловным правом инициировать конфиденциальное расследование.
which holds that State immunity should not be granted without limitation to such activities.
государственный иммунитет не должен предоставляться без ограничений в отношении такой деятельности.
consultative status should not be granted to any organization while questions
консультативный статус не должен присваиваться организации до тех пор,
On 3 March 2006, it found that he should not be granted such a permit as the circumstances of his case could not be considered to involve an urgent humanitarian interest
3 марта 2006 года он пришел к выводу о нецелесообразности предоставления такого вида на жительство, поскольку обстоятельства его дела нельзя расценивать как связанные с неотложными гуманитарными интересами,
The Committee reiterates its recommendation that male officers should not be granted access to women's quarters,
Комитет напоминает свою рекомендацию о том, чтобы сотрудникам- мужчинам не разрешался доступ к помещениям для содержания заключенных- женщин
Finally, the $250 billion SDRs should not be granted based on the quotas but on the real needs of the countries;
И наконец, СПЗ в размере 250 млрд. долл. США должны предоставляться на основе не квот, а реальных потребностей стран;
lamps having a coating applied on their surface should not be granted a type approval since the colour of the light would change towards the blue
нанесенным на их поверхность, официальное утверждение предоставляться не должно, поскольку цвет излучаемого света будет меняться в сторону голубой
decision to expand the Security Council in both categories, we believe that the right of the veto should not be granted a priori before the list of new permanent Security Council members is determined.
никакого" a priori" предоставления права вето быть не должно до определения конкретного состава новых постоянных членов Совета Безопасности в случае принятия решения в пользу расширения Совета в обеих категориях.
including heads of State and public figures, must tolerate a higher degree of scrutiny than ordinary individuals because of their public functions, and should not be granted a higher level of protection against defamatory statements in media.
должны терпимо воспринимать более пристальное вниманию к ним, чем к обычным людям, в силу их публичных функций и не должны пользоваться более высоким уровнем защиты от дискредитирующих утверждений в средствах массовой информации.
Consequently, it should not be granted consultative status.
В силу этих причин ей не следует предоставлять консультативный статус.
States that are not party to the Treaty should not be granted the same rights.
Государствам, не являющимся участниками Договора, не следует предоставлять те же самые права.
continuing appointments should not be granted.
что в таких случаях не следует предоставлять непрерывные контракты.
such power should not be granted to the Prosecutor.
прокурору не следует предоставлять такого полномочия.
Mr. ABASCAL(Mexico) said that powers of administration should not be granted.
Г-н АБАСКАЛЬ( Мексика) говорит, что не следует предоставлять полномочия по управлению.
Результатов: 986, Время: 0.0616

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский