SINGLING OUT - перевод на Русском

['siŋgliŋ aʊt]
['siŋgliŋ aʊt]
выделяя
to allocate
to provide
to devote
to dedicate
to earmark
allocation
highlight
commit
to make available
to assign
выделив
to allocate
to provide
to devote
to dedicate
to earmark
allocation
highlight
commit
to make available
to assign
выделить
to allocate
to provide
to devote
to dedicate
to earmark
allocation
highlight
commit
to make available
to assign
выделять
to allocate
to provide
to devote
to dedicate
to earmark
allocation
highlight
commit
to make available
to assign
вычленение
identification
extraction
singling out

Примеры использования Singling out на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Politicizing the resolution and singling out Israel were not helpful to the Middle East peace process
Политизация резолюции и выделение Израиля не содействуют мирному процессу на Ближнем Востоке и важной работе,
Singling out Israel is counterproductive to confidence-building
Выделение Израиля противоречит целям укрепления доверия
I must note that the singling out of one State, which was a feature of previous resolutions, has been eliminated.
Я должен отметить, что" избирательность" по отношению к одному государству, которая была характерна для прежних резолюций, была устранена.
Singling out certain prospective recipients of such assistance for exclusion makes no sense,
Выделение каких-то потенциальных реципиентов такой помощи в исключительном порядке не имеет смысла,
Singling out the specific characteristics of socially responsible activity in social
Выделение специфических характеристик социально ответственной деятельности в социальной
The Special Rapporteur is convinced that isolating or singling out the Israeli Government in international forums would not be conducive to improvements in Israel's human rights record.
Специальный докладчик убежден, что изоляция или обособление правительства Израиля на международных форумах не приведет к улучшению послужного списка Израиля в области обеспечения прав человека.
It is however simplistic to argue on that basis against the singling out of some internationally wrongful acts as calling for a more severe legal condemnation.
Однако было бы упрощенным возражать в силу этого против выделения некоторых международно- противоправных деяний, как требующих более строгого правового осуждения.
We had hoped that the singling out of Israel and Jewish organizations had become a thing of the past.
Мы надеялись, что выделение израильских и еврейских организаций является уделом прошлого.
Consequently, singling out the responsibility of States for the wrongful acts of international organizations could prove to be unjustifiably selective.
Следовательно, выделение ответственности государств за противоправные деяния международной организации может отражать неоправданно избирательный подход.
Examples of type-psychology development(stages): Singling out groups of people that have obvious dominance of conscious cognitive operations-"Rationals" or unconscious operations-"Irrationals.
Пример развития психологии типов( этапы): Выделение групп людей, у которых явно доминируют осознаваемые познавательные операции-« Рационалы» или неосознаваемые-« Иррационалы».
Singling out for prosecution one attack in a context of other similar attacks is bound to create a perception of selective justice.
Выделение для судебного преследования одного нападения в контексте других аналогичных нападений неизбежно создаст впечатление избирательного правосудия.
And as Eritrea had every right to establish military ties with any other State, the singling out of Iran is intentional
И поскольку Эритрея имеет полное право устанавливать военные связи с любым государством, выделение Ирана является преднамеренным,
the press is stressing and singling out women's NGOs primarily.
пресса подчеркивает и выделяет из общего числа НПО, прежде всего, женские.
which would avoid singling out India.
что позволило бы не выделять Индию.
combat violence against women, without singling out any particular traditional practice.
направленные на борьбу с насилием против женщин, но не касающиеся того или иного вида традиционной практики в отдельности.
except in a few paragraphs where such singling out is necessary for compelling reasons.
за исключением отдельных пунк- тов, когда такое указание вызвано настоятельной необходимостью.
The strategy adopted to accomplish this task consists in singling out the editing sub-problems
Стратегия, принятая на вооружение в целях решения этой задачи, заключается в выделении подзадач редактирования данных
And encouraging operators to purchase locomotives requires singling out some routes into a separate technology," added Lichtenfeld.
А для того, чтобы стимулировать операторов приобретать локомотивы необходимо выделение каких-то маршрутов в отдельную технологию,- добавил А.
Myles McNutt at Cultural Learnings also gave the episode a positive review, singling out the final scene with Arya
Майлз Макнатт в« Cultural Learnings» также сделал положительный отзыв об эпизоде, отдельно выделив финальную сцену,
Azerbaijan's data have information of generation of all kinds of waste without singling out municipal waste, Ukrainian presents data only on total generated wastes.
В информации Азербайджана содержатся данные об образовании всех видов отходов на душу населения, без выделения муниципальных, а в информации Украины- только общее количество образованных отходов.
Результатов: 85, Время: 0.0695

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский