SITUATION OF MINORITY GROUPS - перевод на Русском

[ˌsitʃʊ'eiʃn ɒv mai'nɒriti gruːps]
[ˌsitʃʊ'eiʃn ɒv mai'nɒriti gruːps]
положении групп меньшинств
situation of minority groups
положения групп меньшинств
the situation of minority groups

Примеры использования Situation of minority groups на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
decided to continue the examination of the situation of human rights in the Islamic Republic of Iran, including the situation of minority groups, such as the Baha'is, during its fiftieth session, in the light of additional
в которой Ассамблея постановила продолжить рассмотрение положения в области прав человека в Исламской Республике Иран, включая положение групп меньшинств, таких, как бехаисты, на своей пятидесятой сессии в свете дополнительной информации,
By resolution 1993/62, adopted on 10 March 1993, the Commission on Human Rights decided that the Special Representative should submit an interim report to the General Assembly at its forty-eighth session on the situation of human rights in the Islamic Republic of Iran, including the situation of minority groups such as the Baha'is,
Комиссия по правам человека в своей резолюции 1993/ 62 от 10 марта 1993 года просила Специального представителя представить Генеральной Ассамблее на ее сорок восьмой сессии предварительный доклад о положении в области прав человека в Исламской Республике Иран, включая положение групп меньшинств, в частности бехаистов,
In Japan and Australia, the situation of minority groups, although less serious, still left a good deal to be desired,
В Японии и в Австралии положение групп меньшинств, хотя и более благоприятное, также заставляет желать лучшего,
decided to continue the examination of the situation of human rights in the Islamic Republic of Iran including the situation of minority groups, such as the Baha'is, during its forty-ninth session in the light of additional elements provided by the Commission on Human Rights
постановила продолжить рассмотрение положения в области прав человека в Исламской Республике Иран, включая положение меньшинств, таких, как бехаисты, в ходе своей сорок девятой сессии в свете дополнительной информации, представленной Комиссией по правам человека
Decides to continue the examination of the situation of human rights in the Islamic Republic of Iran, including the situation of minority groups such as the Baha'is, during its fifty-first session underof the report of the Special Representative and in the light of additional elements provided by the Commission on Human Rights and the Economic and Social Council.">
Постановляет продолжить рассмотрение положения в области прав человека в Исламской Республике Иран, включая положение групп меньшинств, таких, как бехаисты, на своей пятьдесят первой сессии в рамках пункта,
Decides to continue the examination of the situation of human rights in the Islamic Republic of Iran, including the situation of minority groups such as the Baha'is, during its fifty-second session under
Постановляет продолжить рассмотрение положения в области прав человека в Исламской Республике Иран, включая положение групп меньшинств, таких, как бехаисты, на своей пятьдесят второй сессии в рамках пункта,
Decides, on the basis of the report of the Special Representative and in the light of additional elements provided by the Commission on Human Rights and the Economic and Social Council, to continue the examination of the situation of human rights in the Islamic Republic of Iran, including the situation of minority groups such as the Baha'is, during its fifty-second session under
Постановляет продолжить рассмотрение положения в области прав человека в Исламской Республике Иран, включая положение групп меньшинств, таких, как бехаисты, на основе доклада Специального представителя
General Assembly at its fifty-first session on the situation of human rights in the Islamic Republic of Iran, including the situation of minority groups such as the Baha'is, and to report to the Commission at its fifty-third session.
просила его представить промежуточный доклад о положении в области прав человека в Исламской Республике Иран, включая положение групп меньшинств, таких, как бехаисты, Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят первой сессии и представить доклад Комиссии на ее пятьдесят третьей сессии.
including the situation of minority groups, such as the Baha'is, and to report to the Commission at its fifty-second session.
в том числе о положении групп меньшинств, таких, как бехаисты, и представить доклад Комиссии на ее пятьдесят второй сессии.
including the situation of minority groups, such as the Baha'is, and to report to the Commission at its fifty-third session.
в том числе о положении групп меньшинств, таких, как бехаисты, и представить доклад Комиссии на ее пятьдесят третьей сессии.
including the situation of minority groups, such as the Baha'is, and to report to the Commission at its fifty-first session.
в том числе о положении групп меньшинств, таких, как бехаисты, и представить доклад Комиссии на ее пятьдесят первой сессии.
including the situation of minority groups such as the Baha'is, and to report to the Commission at its fifty-second session.
в том числе о положении групп меньшинств, таких, как бехаисты, и представить доклад Комиссии на ее пятьдесят второй сессии.
of human rights in the Islamic Republic of Iran" in which, inter alia,">it decided to continue the examination of the situation of human rights in the Islamic Republic of Iran, including the situation of minority groups, such as the Baha'is, during its forty-ninth session under the item entitled"Human rights questions", in the light
Положение в области прав человека в Исламской Республике Иран", в которой она, в частности,">постановила продолжить рассмотрение положения в области прав человека в Исламской Республике Иран, включая положение групп меньшинств, таких, как бехаисты, на своей сорок девятой сессии в рамках пункта, озаглавленного" Вопросы прав человека",
Efforts should therefore be made to gather accurate statistics on the social and cultural situations of minority groups.
Поэтому следует предпринимать усилия для сбора достоверных статистических данных о социальном и культурном положении групп меньшинств.
the most appropriate approaches to minority protection depend on national circumstances, and the situations of minority groups, as well as cultural,
выбираться исходя из условий, существующих в конкретной стране, особенностей положения групп меньшинств, а также культурных,
the Committee had been concerned about the situation of minority groups and autonomous regions.
Комитет выразил озабоченность положением групп меньшинств и автономных районов.
racial discrimination was still reflected in the economic situation of minority groups and in the persistence of racist ideas.
расовая дискриминация все еще находит свое отражение в экономическом положении групп меньшинств и в сохранении расистских идей.
The Commission decided to continue its examination of the situation of human rights in the Islamic Republic of Iran, including the situation of minority groups such as the Baha'is, at its fifty-fourth session.
Комиссия постановила продолжить рассмотрение положения в области прав человека в Исламской Республике Иран, включая положение таких меньшинств, как бехаисты, на своей пятьдесят четвертой сессии.
of detailed information on the socio-economic situation of minority groups resident in the State party,
касающейся социально-экономической ситуации, в которой находятся группы меньшинств, проживающих на территории государства- участника,
Caritas Internationalis mentioned that the situation of minority groups was of great concern to the organization,
Организация" Каритас интернационалис" отметила, что положение групп меньшинств вызывает у нее большую озабоченность,группам помощь в деле защиты достоинства их членов.">
Результатов: 774, Время: 0.0685

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский