ПОЛОЖЕНИЕ ГРУПП МЕНЬШИНСТВ - перевод на Английском

Примеры использования Положение групп меньшинств на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
С этой целью Комитет рекомендует государству- участнику принять глобальную стратегию по улучшению положения групп меньшинств и коренных народов
In this regard, the Committee recommends that the State party adopt a comprehensive strategy on the situation of minority groups and indigenous peoples
Государству- участнику следует активизировать свои усилия с целью качественного анализа положения групп меньшинств по смыслу статьи 1 Конвенции,
The State party should enhance its efforts to qualitatively assess the situation of minority groups within the meaning of article 1 of the Convention,
Канада поинтересовалась, какой прогресс достигла Норвегия после 2009 года в области сбора данных о проявлениях расовой дискриминации и положении групп меньшинств с целью выявления наличия прямой
Canada asked what progress Norway had achieved since 2009 in generating data on manifestations of racial discrimination and the situation of minority groups in order to identify patterns of direct
выбираться исходя из условий, существующих в конкретной стране, особенностей положения групп меньшинств, а также культурных,
the most appropriate approaches to minority protection depend on national circumstances, and the situations of minority groups, as well as cultural,
в которой Ассамблея постановила продолжить рассмотрение положения в области прав человека в Исламской Республике Иран, включая положения групп меньшинств, таких, как бехаисты, на своей сорок девятой сессии в свете дополнительной информации, представленной Комиссией
decided to continue the examination of the situation of human rights in the Islamic Republic of Iran, including the situation of minority groups, such as the Baha'is, during its forty-ninth session in the light of additional elements provided by the Commission
в том числе о положении групп меньшинств, таких, как бехаисты, и представить доклад Комиссии на ее пятьдесят второй сессии.
including the situation of minority groups such as the Baha'is, and to report to the Commission at its fifty-second session.
в документах о стратегиях сокращения масштабов нищеты подробный анализ положения групп меньшинств и статистические данные, которые помогали бы составлять представление о положении меньшинств по отношению к другим группам..
in Poverty Reduction Strategy Papers(PRSPs), to provide a detailed examination of the situations of minority groups and statistical data that help to reveal the status of minorities in relation to other groups..
Организация" Каритас интернационалис" отметила, что положение групп меньшинств вызывает у нее большую озабоченность, при этом некоторые организации- члены" Каритас" активно оказывают этим группам помощь в деле защиты достоинства их членов.
Caritas Internationalis mentioned that the situation of minority groups was of great concern to the organization, and some of Caritas's member organizations were very much involved in assisting such groups in defending the dignity of their members.
Положение групп меньшинств в области образования по сравнению с большинством и другими группами; количество школ всех уровней с обучением на родном языке
Situation of minority groups in the field of education, as compared with that of the majority and among groups; number of schools providing teaching in mother tongue,
расовая дискриминация все еще находит свое отражение в экономическом положении групп меньшинств и в сохранении расистских идей.
racial discrimination was still reflected in the economic situation of minority groups and in the persistence of racist ideas.
Совет одобрил также просьбу Комиссии к Специальному представителю представить промежуточный доклад о положении в области прав человека в Исламской Республике Иран, в том числе о положении групп меньшинств, таких, как бехаисты, Генеральной Ассамблее на ее сорок девятой сессии и представить доклад Комиссии на ее пятьдесят первой сессии.
The Council also approved the Commission's request to the Special Representative to submit an interim report to the General Assembly at its forty-ninth session on the situation of human rights in the Islamic Republic of Iran, including the situation of minority groups such as the Baha'is, and to report to the Commission at its fifty-first session.
в том числе о положении групп меньшинств, таких, как бехаисты, и представить доклад Комиссии на ее пятьдесят второй сессии.
including the situation of minority groups, such as the Baha'is, and to report to the Commission at its fifty-second session.
в том числе о положении групп меньшинств, таких, как бехаисты, и представить доклад Комиссии на ее пятьдесят третьей сессии.
including the situation of minority groups, such as the Baha'is, and to report to the Commission at its fifty-third session.
в том числе о положении групп меньшинств, таких, как бехаисты, и представить доклад Комиссии на ее пятьдесят первой сессии.
including the situation of minority groups, such as the Baha'is, and to report to the Commission at its fifty-first session.
Цели рабочего совещания сводились, в частности, к поощрению информированности о положении групп меньшинств в Юго-Восточной Азии; выявлению стоящих вопросов и вызовов в конкретных странах и регионе в целом; и содействию формированию и укреплению сетей между группами меньшинств и правозащитниками, работающими над вопросами меньшинств в Юго-Восточной Азии.
The objectives of the workshop included to promote awareness of the situations of minority groups in Southeast Asia; to identify issues and challenges in specific countries and the region as a whole; and to facilitate and strengthen networking among minority groups and human rights defenders working on minority issues in Southeast Asia.
Большего внимания заслуживает и положение групп меньшинств, особенно рома.
The situation of minority groups, particularly the Roma, was also worthy of more attention.
Положение групп меньшинств в отношении осуществления без дискриминации прав, предусмотренных в статье 5 Пакта,
Situation of minority groups with regard to the enjoyment without discrimination of the rights set out in article 5 of the Covenant,
Особенно важно отслеживать положение групп меньшинств во всем мире и содействовать недискриминации,
It was particularly important to monitor the situation of minority groups across the world, and to promote non-discrimination,
В ходе рассмотрения предыдущего доклада Комитет против пыток обратил внимание на положение групп меньшинств, в частности коренных общин.
During its consideration of the previous report, the Committee had drawn attention to the situation of minority groups, in particular indigenous communities.
Просит Специального представителя представить промежуточный доклад о положении в области прав человека в Исламской Республике Иран, включая положение групп меньшинств, таких, как бехаисты, Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят первой сессии и представить доклад Комиссии на ее пятьдесят третьей сессии;
Requests the Special Representative to submit an interim report to the General Assembly at its fifty-first session on the situation of human rights in the Islamic Republic of Iran, including the situation of minority groups such as the Baha'is, and to report to the Commission at its fifty-third session;
Результатов: 1294, Время: 0.0542

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский