SO STRANGE - перевод на Русском

[səʊ streindʒ]
[səʊ streindʒ]
так странно
so weird
so strange
so strangely
it's weird
so odd
so unusual
it's strange
like that
is so bizarre
really strange
таким странным
so strange
so weird
so odd
so erratic

Примеры использования So strange на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
It's so strange being here in your house-- y-your mom's house.
Это так странно быть в твоем доме… в твоем матери доме.
Is that so strange?
Это так странно?
You know I find it so strange that a high-ranking.
Знаешь, я нахожу слегка странным то, что два высокопоставленных.
Oh, that sounds so strange.
Ох, это так странно.
There once was a man who lived a life so strange, it had to be true.
Жил- был человек, который жил слишком странной жизнью, чтобы это было правдой.
So strange that even today, I still doubt what I have seen.
Настолько удивительным, что даже сегодня я иногда сомневаюсь в том, что видел.
I hope it wasn't so strange that we can't be friends anymore.
Я надеюсь, это не было настолько странным, что мы не сможем быть теперь друзьями.
Where did these words, so strange at first sight,?
Откуда произошли эти столь странные на первый взгляд слова?
Is it really so strange?
Это и правда так удивительно?
The Jupiter Cocktail with DK Parfait Amour has so strange artificial pink color.
Коктейль Юпитер с ликером DK Parfait Amour имеет очень странный розоватый цвет.
And it's pilgrims who made the pillar look so strange.
Именно из-за паломников он выглядит так необычно.
I just remembered because it was so strange.
Я помню, потому что это было очень странно.
I care, is that so strange?
Я беспокоюсь, что в этом странного?
We used to laugh at him because he was so strange.
Мы постоянно смотрели этот сериал, потому что он был очень странным.
what for has appointed so strange proceeding.
зачем назначил столь странное судебное разбирательство.
I agreed to spend the afternoon, if only to understand the mystery of how a place could feel so strange and yet so familiar.
Я согласился задержаться на денек,. надеясь разгадать загадку: как может городок казаться таким странным и таким знакомым.
Now she thinks it awful her daughter's become so strange and ugly, a failure, repulsive!
Теперь она думает" как ужасно, что дочь выросла такая странная, уродливая, неудачница, противная!- Но,!
Life is so strange destination unknown when you don't know your destination.
Жизнь такая странная** назначение- неизвестно** когда ты не знаешь** своего назначения** и что-то может измениться* офис Рика Роуда.
So strange, we have decided to have a team of scientists fly down there and take a look.
Такими странными, что мы решили отправить туда свою группу ученых, чтобы они хорошо все осмотрели.
These last two weeks had been so strange, so different from ordinary high school life, that she had almost forgotten Caroline existed.
Последние две недели были такими странными, такими непохожими на обычную школьную жизнь, что они почти забыли о факте существования Кэролайн.
Результатов: 94, Время: 0.0488

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский