ОЧЕНЬ СТРАННЫМ - перевод на Английском

very strange
очень странный
весьма странным
крайне странные
весьма странно
довольно странно
very odd
очень странное
весьма странным
weird
странный
себя странно
неловко
дико
странновато
необычно
стремно
very weird
очень странно
очень странное
really strange
очень странно
очень странные
действительно странное
так странно

Примеры использования Очень странным на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Некоторые дети считаю его очень странным.
Some kids he thought were his friends think he's weird.
Мы постоянно смотрели этот сериал, потому что он был очень странным.
We used to laugh at him because he was so strange.
Было бы очень странным, если бы страны, являясь значимыми в мире науки, не имели бы собственных таких площадок.
It would be very strange if countries which are significant in the world of science would not have such sites of their own.
нам казалось это очень странным, но мы должны были повторить это точно таким образом, как Она это сказала.
we thought it very strange, but we would repeat it the way She said it.
написал его имя очень странным образом[ Aurobin Dogos]….
he only heard it, and he wrote it in a very odd way[“Aurobin Dogos”]….
внутри он стал очень странным.
it's become very strange indeed.
Отец Шэрон, тебе надо взять ребенка на руки, он может вырасти очень странным, если не получит должной любви.
Sharon, you have to hold the baby he could grow up very weird if he doesn't get the right love.
но отмечают его в очень странным образом.
but celebrate it in a very strange way.
однажды он не стал кем-то очень странным.
until one day he turned into someone… very strange indeed.
Кажется очень странным, что при сражении на улице города его жители стоят на месте, а не разбегаются в ужасе, спасая свои жизни.
It may look strange that during the battle on the city street the citizens are standing still instead of running for their lives.
Ты был очень странным с тех пор как я сделала
You have been real weird ever since I took that photo of us,
Я заметил, что ты считаешь меня очень странным и возможно ты думаешь, что я неправильно мыслю.
I have noticed that you think I'm very strange, and the way I think you might consider it to be wrong.
В сфере страховых услуг очень странным образом проходили переговоры при вступлении России в ВТО.
In the field of insurance services to a very strange way the talks were held in Russia's accession to the WTO.
Он выходит очень странным созданием, этот твой взломщик,- заметил молодой гном, которого звали Фили( как я потом узнал,
He sounds a very strange creature, this thief of yours,' said a young Dwarf called Fili(Thorin's nephew,
Мне это показалось очень странным, поскольку он никогда не подходил близко к хранилищам мощей
I thought this was strange since he would never go near the reliquaries;
Иногда она плачет над прошлыми грехами красочная оргия с очень странным парнем, закончившаяся абортом.
Sometimes she cries over past sins an episodic orgy with a totally strange boy followed by an abortion.
Повседневный платок одной из многочисленных подгрупп народа дзао носится на голове очень странным фасоном.
This is a casual kerchief of one of the many subgroups of the Dao people; it is worn on the head in a very strange fashion.
Госпожа Хогема- Дипенброк, которая являлась членом различных клубов по интересам, сочла это очень странным и не знала, как ей это расценивать.
Emerentia Hogema-Diepenbrock, who was a member of various clubs, thought this was very strange and did not know what to do with it.
Но судя по письмам- всей корреспонденции- есть некая оккультная активность, распространяющаяся на земле очень странным образом….
But judging by the letters- all the mail- there is a kind of occult activity spreading over the earth in a very strange way….
график получился бы очень странным.
they would get some awfully weird graphs.
Результатов: 79, Время: 0.0535

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский