SPECIFIC DEADLINES - перевод на Русском

[spə'sifik 'dedlainz]
[spə'sifik 'dedlainz]
конкретные сроки
specific time frame
specific timelines
specified time frame
specific deadlines
specific timeframe
specific dates
specific timetable
specific terms
concrete time frame
specific time period
конкретных сроков
specific time frame
specific deadlines
specific timeframe
specific timetable
specific timelines
concrete timetables
of a definitive timeline
specific time limits
specific dates
конкретными сроками
specific time frame
specified time frames
specific timetable
specific deadlines
specific time-bound
specific timelines
concrete timetable
within specific periods
with concrete timelines

Примеры использования Specific deadlines на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
often with specific deadlines.
зачастую с указанием конкретных сроков.
they must reduce the role of nuclear weapons in their military strategies and set specific deadlines for reducing their nuclear arsenals.
они должны сократить роль ядерного оружия в своей военной стратегии и установить конкретные сроки сокращения своих ядерных арсеналов.
often within 24 hours, with lead actors and specific deadlines identified, as appropriate.
зачастую в течение 24 часов, с соответствующим указанием ведущих участников и конкретных сроков.
A Government Decision of 12 September 2008 adopted the National Plan of Action for the implementation of those ILO Conventions, containing specific deadlines for compliance; on 26 March 2012, a plan of additional measures for 2012-2013 was adopted.
Постановлением Правительства от 12 сентября 2008 года утвержден Национальный план действий по реализации указанных конвенций с указанием конкретных сроков исполнения. 26 марта 2012 года№ 82 утвержден План дополнительных мероприятий на 2012- 2013 годы.
It is this overarching humanitarian objective which led States to set specific deadlines for enforcing the obligations contained in articles 4
Именно эта генеральная гуманитарная цель и побудила государства установить конкретные предельные сроки для исполнения обязательств, содержащихся в статьях 4
There were no specific deadlines for approving proposals arising from the Summit Outcome,
Конкретных предельных сроков утверждения предложений, вытекающих из Итогового документа Саммита,
When ordering the translation on General subjects and without setting specific deadlines, almost 90 percent of all cases, the client will receive a well-ordering,
При заказе перевода на общую тематику и без установки при этом конкретных сроков сдачи, почти в 90 процентов всех случаев клиент получите качественно сделанный заказ,
If a person needs to order a translation on a common theme and it does not set specific deadlines, almost 90 percent of all cases he will receive a high-quality work.
Если человеку надо заказать перевод на общую тематику и он не устанавливает при этом конкретные сроки сдачи, то почти в 90 процентах всех случаев он получит качественно сделанную работу.
taking into account specific deadlines set forth in the Convention, to continue to consider in their programming of areas of work for the forthcoming two biennia from 2014 to 2017 the following priority areas.
с учетом предусмотренных в Конвенции конкретных крайних сроков, продолжать учитывать при составлении ими программ для направлений работы на предстоящие два двухгодичных периода с 2014 по 2017 годы следующие приоритетные направления.
terminal reports by specific deadlines.
заключительных отчетов к конкретным крайним срокам.
programmes to reduce these pollutants by specific deadlines.
программы по сокращению выбросов этих загрязнителей к конкретным предельным срокам.
of the Rotterdam and Stockholm conventions, the enabling clauses of several other multilateral environmental agreements set forth specific deadlines by which the governing bodies of those agreements are to act.
Стокгольмской конвенций разрешительные оговорки ряда других многосторонних природоохранных соглашений предусматривают четкие сроки, в течение которых руководящие органы этих соглашений должны принять соответствующие меры.
IMF in October 2007, which emphasized the importance of agreeing as soon as possible on a credible reform package with specific deadlines concerning the quotas
в соответствии с которым подчеркивается важное значение скорейшего достижения договоренности относительно внушающего доверие пакета мер по проведению реформы с указанием конкретных сроков в том, что касается квот
The Supreme Electoral Tribunal must conduct a massive public information campaign emphasizing the following: specific deadlines for the review of the electoral rolls
Верховный избирательный трибунал должен осуществлять широкую кампанию общественной информации, уделяя особое внимание следующим аспектам: определение конкретных окончательных сроков проверки списков избирателей
In one State party, despite the fact that its law did not contain specific deadlines for the execution of mutual legal assistance requests,
В одном государстве- участнике законодательством не предусмотрено никаких конкретных сроков исполнения просьб о взаимной правовой помощи,
despite the fact that its law did not contain specific deadlines for the execution of mutual legal assistance requests,
в котором проводился обзор, несмотря на то что его законодательство не предусматривает никаких конкретных сроков исполнения просьб о взаимной правовой помощи,
Vice President Ganic commit themselves, in cases where specific deadlines are not respected,
Президент Зубак и Вице-президент Ганич обязуются- в тех случаях, когда конкретные предельные сроки не соблюдаются,- увольнять со службы всех тех,
There is no specific deadline associated with this recognition.
Никакие конкретные сроки его функционирования в этом качестве не оговорены.
Tasks assigned to the COP/MOP with no specific deadline.
Задачи, возлагаемые на КС/ СС без указания конкретных сроков.
In addition to the specific deadline, is there a requirement to provide information as soon?
Помимо конкретно установленных сроков, существуют ли какие-либо требования относительно скорейшего предоставления информации?
Результатов: 47, Время: 0.0623

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский