special needsspecific needsparticular needsspecial requirementsunique needsspecific requirements
Примеры использования
Specific demands
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
we strive to innovate for our customers' future and deliver solutions that meet your specific demands.
клиентам эффективные крепежные решения, соответствующие специфическим запросам.
The Special Machines manufactured by NILES-SIMMONS feature system solutions to meet your workpiece specific demands.
Специальные станки компании NILES- SIMMONS представляют собой системные решения для Ваших специфических требований к производимым деталям.
thus is the ideal medium to adapt inks to the needs of printing substrates to specific demands.
все эти требования и идеально подходит для подготовки краски к определенным запечатываемым материалам или к особым условиям.
No evidence has been provided that borrowers in default were sent repeated, or any, specific demands for repayment or that there was any impediment to steps being taken to collect the loans.
Не были предоставлены доказательства того, что нарушавшим свои обязательства заемщикам неоднократно или вообще когда-либо направлялись конкретные требования о погашении долга или что существовали какие-то препятствия к принятию мер по взысканию платежей по ссудам.
In the conditions of the fourth industrialization of the country, vocational education increasingly focuses on meeting the needs of the labor market, specific demands of employers, and therefore the nature of the interaction of participants in the process of training new personnel is changing.
В условиях четвертой индустриализации страны профессиональное образование все больше ориентируется на удовлетворение потребностей рынка труда, конкретных запросов работодателей, поэтому меняется характер взаимодействия участников процесса подготовки новых кадров.
State would be undermined, hence its increasingly forceful, specific demands for international and Palestinian recognition of it as such.
еврейского государства, и этим обусловлены все более упорные и конкретные требования по признанию его в этом качестве со стороны международного сообщества и палестинцев.
was established to meet the specific demands of indigenous individuals,
задача которого заключается в удовлетворении особых потребностей представителей, лидеров
ongoing attention to the specific demands of the organisations and the communities they support.
систематически реагируют на конкретные требования, выдвигаемые соответствующими организациями и поддерживаемыми ими общинами.
not through the extrapolation of specific demands.
during the initial stage, we tried to minimize our specific demands of the provider and tried to stick with just general business processes.
на начальной стадии мы стремились минимизировать специфические требования к поставщику и ограничиться реализацией лишь общих бизнес- процессов.
different levels of government had their own specific demands for information for the purposes of economic policy-making.
органы управления различного уровня обладают собственными конкретными потребностями в информации для целей разработки экономической политики.
has significantly enhanced the Organization's ability to respond to urgent, specific demands from missions within days.
значительно повысила способность Организации реагировать на срочные и конкретные потребности миссий в течение нескольких дней.
develop implementation tools,"tailor made" to their specific demands.
целью разработки средств осуществления, увязанных с их конкретными потребностями.
as representatives of special groups that have specific demands.
представителей конкретных групп, имеющих конкретные потребности.
will be tailored to key areas according to the specific demands of country offices in the region.
разработана с учетом деятельности в основных областях в соответствии с конкретными потребностями страновых отделений в регионе.
ClampK and other members of the coalition came to the consultation table with very specific demands: the register should be open to the general public
ClampK и другие члены коалиции пришли на эти консультации с очень конкретными требованиями- реестр должен быть открытым для широкой публики
where you need to make changes to the product according to the specific demands of the customer.
где вам нужно вносить изменения в продукт в соответствии с конкретными требованиями заказчика.
Indigenous women, for example, have approached the global women's movement, and without giving up their specific demands and priorities have been able to forge links to certain processes,
Например, женщины коренных народностей сблизились с общемировым женским движением и без ущерба для своих специфических требований и полномочий смогли взаимодействовать с другими движениями, используя при этом стратегические возможности каналов влияния
We do not place any specific demands on the participants, but you should keep in mind that more than the halfway includes gravel, stones,
Мы не предъявляем специальных требований для участников, однако Вам следует иметь ввиду, что более половины пути проходит по гравию, камням достаточно непростым спускам
allow Barpimo to fulfil specific demands by means of tailor-made solutions and thus the customer's needs.
позволяет Barpimo удовлетворять особые запросы посредством решений, подходящих под требования каждого клиента.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文