КОНКРЕТНЫМИ ТРЕБОВАНИЯМИ - перевод на Английском

specific requirements
конкретное требование
специфическому требованию
специальное требование
concrete requirements
конкретное требование
specific requirement
конкретное требование
специфическому требованию
специальное требование
specific criteria
конкретный критерий
particular requirements
конкретных требований
особые потребности
с особым требованием
specific demands
конкретный спрос
конкретное требование
специфическое требование

Примеры использования Конкретными требованиями на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Следует обеспечить, чтобы уголовная ответственность за воспрепятствование осуществлению правосудия обеспечивалась посредством применения специальных положений уголовного законодательства в полном соответствии с конкретными требованиями, предусмотренными в статье 25 Конвенции;
Ensure that the criminalization of obstruction of justice is achieved through ad hoc criminal law provisions in full line with the specific requirements set forth in article 25 of UNCAC.
ЮНИСЕФ осуществляет отбор других систем для сферы финансового и материально-технического обеспечения, руководствуясь конкретными требованиями Отдела частного сектора
He indicated that the specific requirements of the Private Sector Division
Компания Clariant обладает обширным опытом создания стандартных суперконцентратов в соответствии с конкретными требованиями для практически всех типов пластмасс и областей применения.
Clariant has a long history of creating standard masterbatches tailored to the specific requirements of almost any plastic resin or application.
КГЗСК должны определяться конкретными требованиями, сформулированным и в Техническом задании КГЗСК.
in the Panel should be a function of the specific requirements expressed by the objectives in the Panel's Terms of Reference.
ЮНЕП отмечает с признательностью, что Консультативный комитет обратил внимание на сделанные корректировки с целью приведения формата бюджета в соответствие с конкретными требованиями ЮНЕП.
UNEP notes with appreciation that the Advisory Committee has taken note of the adjustments made to tailor the harmonized budget format in line with the specific requirements of UNEP.
Конструкция каждой отдельной системы определяется особыми характеристиками подачи и конкретными требованиями к готовой продукции.
Each individual system design is determined largely by the property characteristics of the feed and the specific requirements of the final product.
оценить несоответствия между конкретными требованиями, установленными в нормативных положениях, и реальными возможностями страны в плане их соблюдения.
possible to identify and measure the gap between the concrete requirements of a rule and the actual capacity of the country to comply with it.
мигрантов в принимающих странах, в том числе воссоединение семей в соответствии с действующими в каждом отдельном государстве- члене законами и конкретными требованиями.
countries should be encouraged, including family reunification in accordance with the laws and the specific criteria of each member state.
визуализации результатов тестирования с указанием на расхождения с конкретными требованиями стандарта.
visualization of the test results pointing out discrepancies with particular requirements of the standard.
ClampK и другие члены коалиции пришли на эти консультации с очень конкретными требованиями- реестр должен быть открытым для широкой публики
ClampK and other members of the coalition came to the consultation table with very specific demands: the register should be open to the general public
это может ограничить способность государств согласовывать общие нормы, позволяющие им приводить положения той или иной международной конвенции в соответствие с конкретными требованиями их внутренних правовых систем.
as it might reduce the ability of States to agree on common rules allowing them to adjust the provisions of an international convention to the particular requirements of their domestic legal systems.
где вам нужно вносить изменения в продукт в соответствии с конкретными требованиями заказчика.
where you need to make changes to the product according to the specific demands of the customer.
Киотский протокол дополняет общие принципы, установленные в Рамочной конвенции, конкретными требованиями, согласно которым участники приложения I берут на себя индивидуальные, юридически обязательные целевые задания по ограничению
The Kyoto Protocol adds detailed requirements to the general principles established in the Framework Convention by committing annex I parties to individual,
поэтому необходимо представлять жалобу в соответствии с конкретными требованиями, установленными каждым специальным докладчиком.
so it is necessary to submit a complaint in accordance with the specific requirements established by each special Rapporteur.
пересмотра в соответствии с конкретными требованиями каждого договорного органа,
revision in accordance with the specific requirements of each treaty body,
которые облегчают воссоединение семей в соответствии с законодательством и конкретными требованиями каждого государства- члена;
that facilitate family reunification in accordance with the laws and specific criteria of each Member State;
что в соответствии с конкретными требованиями МСФО( IFRS)
the Bank specify that, according to certain requirements of IFRS 8:
обработанного в соответствии с конкретными требованиями, при этом применялась система классификации, основывающаяся на стандартах компаний.
slaughtered and processed under specified requirements, with a company standard quality system applied.
наряду с конкретными требованиями Роттердамской конвенции.
in addition to the specific requirements of the Rotterdam Convention.
на организацию нашей работы в соответствии с конкретными требованиями проводимых нами важных дискуссий.
to organize our work more in line with the concrete demands of our important deliberations.
Результатов: 104, Время: 0.0491

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский