SPILLOVER EFFECTS - перевод на Русском

['spiləʊvər i'fekts]
['spiləʊvər i'fekts]
побочное воздействие
spillover effects
side effects
collateral effects
побочные последствия
side effects
spillover effects
collateral effects
collateral consequences
side consequences
побочные эффекты
side effect
spillover effects
adverse effects
negative effects
spin-off effect
's a byproduct
сопутствующие эффекты
spillover effects
внешних эффектов
externalities
external effects
spillover effects
негативные последствия
negative impact
negative effects
negative consequences
adverse effects
adverse impact
negative implications
adverse consequences
negative repercussions
detrimental effects
harmful effects
распространения последствий
spillover effects
косвенные последствия
indirect effects
indirect consequences
indirect impacts
indirect implications
indirect repercussions
spillover effects
indirect ramifications
побочный эффект
side effect
spillover effects
adverse effects
negative effects
spin-off effect
's a byproduct
побочном воздействии
spillover effects
side effects
побочного воздействия
побочным последствиям
побочных эффектов
side effect
spillover effects
adverse effects
negative effects
spin-off effect
's a byproduct
побочных воздействиях

Примеры использования Spillover effects на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Continued instability, conflict and occupation and their spillover effects are a driving force of the development deficit in ESCWA member countries.
Именно сохраняющаяся нестабильность, конфликт, оккупация и их негативные последствия обусловливают дефицит развития в странах-- членах ЭСКЗА.
but negative spillover effects need to be contained.
однако ее негативные сопутствующие эффекты должны ограничиваться.
is the best approach to preventing the emergence of failed States and the spillover effects of conflict.
является наилучшим подходом к предотвращению появления несостоятельных государств и распространения последствий конфликта.
causing spillover effects on developing countries.
в результате чего возникли побочные последствия для развивающихся стран.
forward linkages with customers and other spillover effects.
прямые связи с клиентами и другие побочные эффекты.
Exemptions and clearance mechanisms should be clarified before sanctions are imposed in order to limit spillover effects on neighbouring countries
Прежде чем вводить санкции, необходимо уточнить действие механизмов соответствующих изъятий и разрешений, чтобы ограничить негативные последствия для соседних стран
produces unwanted spillover effects such as the crowding out of other types of capital formation.
порождает нежелательные косвенные последствия, например вытесняя другие формы накопления капитала.
In the long run, various spillover effects can be derived,
В долгосрочной перспективе возможен и положительный побочный эффект, например рост популярности того
a prolonged negotiation process could create spillover effects.
продолжительный процесс переговоров мог бы создать нежелательный побочный эффект.
social consequences and spillover effects.
социальных последствиях и побочном воздействии.
Consider how to avoid negative spillover effects when designing policies
Рассматривают{ должны рассматривать} пути предотвращения негативного побочного воздействия при разработке политики
including spillover effects, of tools, policies,
в том числе о побочном воздействии, средств, политики,
has created positive spillover effects for neighbouring economies
создал позитивный побочный эффект для экономики соседних стран
mitigate negative international policy spillover effects; and push forward reforms of the international financial system.
обеспечения рабочих мест; смягчения негативных побочных последствий международной политики и продвижения процесса реформирования международной финансовой системы необходимо осуществлять международную координацию политики.
taxation and multiplier and spillover effects.
эффекта мультипликатора и побочного воздействия.
on international spillover effects as described in its Fourth Assessment Report.
по международным побочным последствиям, описанным в четвертом докладе об оценке.
global levels would be most effective in limiting potential negative spillover effects of those policies?
глобальном уровнях были бы наиболее эффективными с точки зрения ограничения потенциальных негативных побочных последствий осуществления таких мер?
However, the group must devote some time to specifically address spillover effects and to discuss possible approaches targeting sectoral emissions.
В то же время группа должна выделить определенное время для целенаправленного рассмотрения побочного воздействия и для обсуждения возможных подходов в отношении секторальных выбросов.
balanced macroeconomic policy and the economies with major reserve currencies should adopt more responsible monetary policies in order to minimize potential spillover effects.
странам основных резервных валют следует принять более ответственную денежно-кредитную политику с целью минимизации возможных побочных эффектов.
Greater international policy coordination is needed to mitigate negative international spillover effects from the policy adjustments in major developed countries.
Обеспечение более эффективной координации политики необходимо для ослабления негативных международных побочных последствий корректировки политики в ведущих развитых странах.
Результатов: 185, Время: 0.0707

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский