ПОБОЧНЫЕ ПОСЛЕДСТВИЯ - перевод на Английском

side effects
побочный эффект
побочные последствия
побочным действием
побочное воздействие
побочным результатом
spillover effects
побочные последствия
побочный эффект
collateral effects
collateral consequences
side-effects
побочный эффект
побочные последствия
побочным действием
побочное воздействие
побочным результатом
side effect
побочный эффект
побочные последствия
побочным действием
побочное воздействие
побочным результатом
spill-over effects
побочные последствия
побочный эффект
spillover effect
побочные последствия
побочный эффект
side consequences

Примеры использования Побочные последствия на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
ее непреднамеренные побочные последствия подверглись широкой критике.
its unintended side effects have been widely criticized.
в результате чего возникли побочные последствия для развивающихся стран.
causing spillover effects on developing countries.
На деле оборот наркотиков имеет как раз негативные побочные последствия, поскольку порождает насилие,
In fact, drug trafficking has had negative side-effects- in terms of violence,
Недавно было обнаружено, что у таких извержений имеются побочные последствия-- гигантские подводные завихрения горячей воды, именуемые мегашлейфами и замеченные впервые в 1986 году.
A newly discovered side effect of such eruptions is the giant underwater twisters of hot water called megaplumes first observed in 1986.
их применение может иметь нежелательные, негативные побочные последствия.
as their application may have unintended negative side effects.
при любых обстоятельствах женщины должны иметь доступ к качественным услугам и иметь возможность контролировать побочные последствия аборта.
women must be able to access to good quality services to control the side-effects of abortion.
Однако слишком часто такие удары влекут за собой нежелательные побочные последствия: ранения
Too often, however, those strikes have had an undesirable side effect of their own: the further wounding
которым рекомендовалось ранее лечить в качестве препарата предпочтения, но который вызывал тяжелые побочные последствия.
is commensurate in price with the drug recommended earlier for the treatment that brought heavy side effects.
которую продолжали стимулировать побочные последствия увеличения спроса в результате проведения экспансионистской денежно-кредитной политики.
momentum in recent years, as the positive demand spill-over effects of expansionary fiscal policy continued to unfold.
При этом не учитываются возможные побочные последствия легализации для соседних стран, в которых использование каннабиса в немедицинских целях остается незаконным.
That argument fails to take into account the spillover effect that legalization may have in neighbouring jurisdictions where the use of cannabis for non-medical purposes remains illegal.
всех выбросов в мире, однако потребители не замечают неприятные побочные последствия выбросов.
users are shielded from noticing its unpleasant side effects.
Наряду с этим отмечаются побочные последствия данной эпидемии, в том числе утрата имущества, стигматизация
It has also been noted that there are incidental effects of the epidemic including loss of property,
Эти виды деятельности имели видимые побочные последствия в области использования вычислительных
These activities have had visible spin-off effects in the areas of computing,
сердечных больных, страдающих почечной недостаточностью и не переносящих побочные последствия ацетатных растворов;
cardiac patients suffering from renal insufficiency who cannot tolerate the side effects of acetate solutions;
а также побочные последствия.
as well as ancillary impacts.
Кроме того, продолжающиеся ожесточенные столкновения сказываются на экономической активности в Сирийской Арабской Республике, что имеет побочные последствия для соседних с нею стран.
Furthermore, continued violent clashes have affected economic activity in the Syrian Arab Republic, with spillover effects to neighbouring countries.
они также могут иметь побочные последствия, поскольку играют на руку экстремистам, утверждающим что государство Узбекистана ведет войну против мусульман.
they can also have side effects, because they play into the hands of extremists who claim that the Uzbek government is waging war against Muslims.
также возможные побочные последствия конфликтных ситуаций в других странах также могут поставить под угрозу интересы безопасности
and possible spillover effects, also could pose challenges to security and the protection of civilians in Liberia,
Однако, меры по предотвращению могут также иметь существенные негативные побочные последствия, например, увеличение потребностей в воде для биоэнергетических культур,
However, mitigation measures can also have considerable negative side effects for adaptation, such as increased water requirements for bio-energy crops,
И напротив, сокращение экспортных поступлений в горнодобывающем секторе и соответствующие побочные последствия ограничили темпы роста объема производства в Демократической Республике Конго,
In contrast, reduced mining export receipts and their attendant spillover effects limited output growth in the Democratic Republic of the Congo to 2.7 per cent in 2009,
Результатов: 108, Время: 0.0459

Побочные последствия на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский