ПОБОЧНЫЕ ПОСЛЕДСТВИЯ - перевод на Испанском

efectos secundarios
побочный эффект
побочных последствий
побочное воздействие
побочное действие
побочным результатом
efectos colaterales
побочный эффект
побочным последствием
efectos indirectos
косвенное воздействие
косвенное следствие
косвенное влияние
consecuencias colaterales

Примеры использования Побочные последствия на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
на изменения организационного и финансового характера; нововведение, которое представляется эффективным и малозатратным, на деле может иметь нежелательные побочные последствия.
una innovación eficiente que permite reducir los costos puede terminar ocasionando en la práctica graves efectos secundarios no deseados.
для небольших компаний, у которых побочные последствия будут минимальны,
en el caso de pequeñas empresas en que los efectos secundarios son mínimos,
при любых обстоятельствах женщины должны иметь доступ к качественным услугам и иметь возможность контролировать побочные последствия аборта.
las mujeres deben tener la posibilidad de recibir servicios de buena calidad para controlar los efectos secundarios del aborto.
национальные события принимают недопустимый характер, стало необходимым даже в тех случаях, когда" побочные последствия" волнений в одних государствах непосредственно не угрожают международному порядку.
incluso cuando los efectos secundarios causados por los Estados que no pueden funcionar normalmente no amenazan en forma directa el orden internacional.
Непредвиденные региональные проблемы, а также возможные побочные последствия конфликтных ситуаций в других странах также могут поставить под угрозу интересы безопасности
El surgimiento de problemas regionales imprevistos y los efectos secundarios que estos pudieran tener también podrían plantear problemas para la seguridad y la protección de
В докладе также показаны побочные последствия провозглашенного в законодательных и иных нормативных актах принципа смешанного социума,
También se demuestra en el informe que el principio de coexistencia entre los diferentes grupos sociales, afirmado en los textos legislativos y reglamentarios, tiene efectos secundarios que pueden obstaculizar determinadas solicitudes de familias inmigrantes en los barrios" difíciles"
обусловленный отсутствием их роста спад будет иметь негативные побочные последствия для остальных стран мира.
interno en los Estados Unidos y la recesión consiguiente tendrá efectos indirectos adversos sobre el resto del mundo.
Три раздела документа, а именно<< Общие вопросы>>,<< Непредвиденные побочные последствия санкций>> и<< Осуществление>>,
Las tres secciones del documento," Cuestiones generales"," Efectos secundarios indeseados de las sanciones" y" Aplicación",
Кроме того, побочные последствия серьезных нарушений обязательств, вытекающих из императивных норм публичного международного права, могут сказываться на всех государствах,
Además, los efectos secundarios de las violaciones graves de las obligaciones emanadas de normas imperativas del derecho internacional público pueden afectar a todos los Estados,
каковы будут их возможные побочные последствия для глобальных и региональных экосистем.
las consecuencias y los efectos secundarios para los ecosistemas mundiales y regionales.
были также проанализированы побочные последствия.
también se analizaron los efectos secundarios.
инспекторы отметили в ходе своих бесед и обсуждений побочные последствия статус-кво: сайт становится местом" сброса" для подразделений организации.
los Inspectores han observado en sus entrevistas y conversaciones los efectos secundarios de la situación actual: el sitio web se convierte en un" vertedero" de las unidades de la organización.
которая положила начало далеко идущему международному сотрудничеству, призванному нейтрализовать негативные побочные последствия для окружающей среды, связанные с достижениями в научной и технической областях.
que había marcado el comienzo de amplias actividades de cooperación internacional para hacer frente a los efectos secundarios perjudiciales para el medio ambiente de los avances científicos y tecnológicos.
их негативное воздействие имеет такие серьезные, среди прочих, побочные последствия, как непригодность к возделыванию пахотных земель
sino que su impacto negativo se traduce en efectos colaterales de suma gravedad, tales como la inutilización de tierra cultivable
введение такой ставки оплаты будет способствовать обеспечению равенства полов между мужчинами и женщинами, поскольку уменьшаться побочные последствия, вызываемые нынешней стоимостью ухода за детьми,
el grupo de trabajo sostuvo la opinión de que el establecimiento de esa tarifa favorecería la igualdad de género y reduciría los efectos marginales que provocan las tarifas actuales, basadas en los
проводимая правительством политика имеет непредвиденные или, в некоторых случаях, даже побочные последствия, либо обусловливает такой характер использования ресурсов, который является неуместным с социальной точки зрения( например,
las políticas de los gobiernos tienen efectos imprevistos o incluso efectos secundarios o producen un comportamiento respecto de los recursos que es inadecuado desde la perspectiva de la sociedad(por ejemplo, cuando los subsidios del
на основе ошибочной информации, или к ситуациям, когда в результате законно введенных санкций возникли побочные последствия.
base de información errónea, o a situaciones en que las consecuencias colaterales se derivaran de sanciones impuestas de forma lícita.
развивающимися странами,][ все Стороны][ рассматривают][ должны рассматривать] негативные побочные последствия[ и способы их недопущения] и позитивные побочные последствия при разработке своих политики и мер,
las que son países en desarrollo][Todas las Partes][ deberán][ deberían][ estudiar[ cómo evitar] los efectos secundarios negativos y los efectos secundarios positivos al formular sus políticas
для государства- объекта, а также имеет различные побочные последствия для третьих стран,
costos tanto para los países que las imponen como para los destinatarios, así como diversos efectos secundarios para terceros países geográfica
достаточность других мер правовой защиты и побочные последствия, и не включают политические или экономические факторы.
el interés público, la idoneidad de otros recursos y consecuencias colaterales, y no incluían factores políticos o económicos.
Результатов: 94, Время: 0.0494

Побочные последствия на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский