STEPS UNDERTAKEN - перевод на Русском

[steps ˌʌndə'teikən]
[steps ˌʌndə'teikən]
шаги предпринятые
мерах принятых
шагах предпринятых
шаги предпринимаемые
меры принятые
мерах принимаемых
мер принятых
шагов предпринятых
шаги предпринимаются
steps were being taken
steps have been taken
steps are being undertaken
steps undertaken

Примеры использования Steps undertaken на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Also, the Committee appreciates positive steps undertaken by BiH in the field of meaningful legislative
Вместе с тем положительно оценивает позитивные шаги, предпринятые БиГ в деле значимых законодательных
In 2009, CEDAW requested Haiti to provide, within one year, written information on the steps undertaken to implement the recommendations concerning law reform
В 2009 году КЛДЖ просил Гаити представить в течение одного года письменную информацию о мерах, принятых для осуществления рекомендаций, касающихся законодательной реформы
South Africa appreciated the steps undertaken to establish an independent national human rights institution
Южная Африка высоко оценила меры, принятые для создания независимого национального правозащитного учреждения,
The Slovak Republic appreciates the steps undertaken at the United Nations in the sphere of transparency in armaments, whether conventional or chemical and biological.
Словацкая Республика высоко ценит шаги, предпринимаемые в Организации Объединенных Наций в области транспарентности в отношении вооружений- будь то обычное, химическое или биологическое оружие.
More detailed information on the anti-terrorist actions and steps undertaken by the Moldovan authorities was presented in the Moldovan National Report submitted pursuant to resolution 1373 2001.
Более подробная информация о мерах и шагах, предпринятых молдавскими властями для борьбы с терроризмом, изложена в национальном докладе Молдовы, представленном во исполнение резолюции 1373 2001.
Existence of, or steps undertaken to establish, mechanisms to ensure the right to know the truth on the circumstances of the enforced disappearance,
О существовании или мерах, принимаемых по созданию механизмов, обеспечивающих право знать правду об обстоятельствах насильственного исчезновения
The steps undertaken by the Sub-Commission to reform and improve its agenda for the fifty-third session.
Комиссия приветствовала шаги, предпринятые Подкомиссией для изменения и совершенствования повестки дня ее пятьдесят третьей сессии.
The Committee requests the State party to provide, within two years, written information on the steps undertaken to implement the recommendations contained in paragraphs 23
Комитет просит государство- участник представить через два года письменную информацию о мерах, принятых во исполнение рекомендаций, содержащихся в пунктах 23
The steps undertaken to date have not been sufficient to make DESELAC into the decentralized
Шагов, предпринятых до настоящего времени, недостаточно для превращения ДЕСЕЛАК в децентрализованное и инновационное средство управления,
Unilateral steps undertaken by States including a moratorium on nuclear weapon test explosions or any other nuclear explosions.
Односторонние шаги, предпринимаемые государствами, включая мораторий на испытания ядерного оружия или любые другие ядерные взрывы.
The new government should build on the steps undertaken by the Transitional Government to re-establish government presence in key sectors in the departments.
Новое правительство должно будет опираться на меры, принятые переходным правительством в целях восстановления присутствия органов управления в ключевых секторах в департаментах страны.
Instead it is focused on measures and steps undertaken by Slovakia since the Second Preparatory Committee Meeting for the 2005 Review Conference.
Основное внимание в нем сосредоточено на мерах и шагах, предпринятых Словакией за период после второй сессии Подготовительного комитета Конференции 2005 года участников Договора о нераспространении ядерного оружия по рассмотрению действия Договора.
Welcomes the steps undertaken by the Sub-Commission to reform
С удовлетворением отмечает шаги, предпринятые Подкомиссией в целях изменения
which might have provided answers about the concrete steps undertaken regarding the disappearance of Djamel Chihoub.
который мог бы содержать информацию о конкретных мерах, принятых в связи с исчезновением Джамеля Шихуба.
We welcome the increased efforts to combat transnational organized crime, in particular steps undertaken by the International Maritime Organization to disseminate information on cases of piracy.
Мы приветствуем активизацию усилий по борьбе с транснациональной организованной преступностью и, в частности, шаги, предпринимаемые Международной морской организацией по обобщению информации о случаях пиратства.
the seemingly insufficient steps undertaken to reduce the gap between legislation and practice;
видимая недостаточность шагов, предпринятых для уменьшения разрыва между законодательством и практикой;
In 2009, CEDAW requested that Guinea-Bissau provide, within two years, written information on the steps undertaken to implement the recommendations relating to FGM and education.
В 2009 году КЛДЖ просил Гвинею-Бисау в течение двух лет представить информацию о шагах, предпринятых для выполнения рекомендаций, касающихся КЖПО и образования.
the Committee requested Slovenia to provide, within two years, written information on steps undertaken to implement the recommendations contained in paragraphs 14 and 28.
Комитет просил Словению представить в течение двух лет письменную информацию о мерах, принятых в осуществление рекомендаций, содержащихся в пунктах 14 и 28.
welcomed concrete steps undertaken by the United Nations in this field.
приветствовали конкретные шаги, предпринятые в этом направлении Организацией Объединенных Наций.
Community issues, as well as steps undertaken in the direction of resolving the Artsakh issue were discussed.
Были обсуждены вопросы, касающиеся общинных проблем, а также шаги, предпринимаемые по урегулированию Арцахской проблемы.
Результатов: 181, Время: 0.1267

Steps undertaken на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский