STILL REQUIRES - перевод на Русском

[stil ri'kwaiəz]
[stil ri'kwaiəz]
по-прежнему требует
still requires
continues to require
still needs
continues to demand
continues to call
все еще требует
still requires
still need
попрежнему нуждается
still needs
still requires
continues to require
continued to need
still lacks
remains in need
попрежнему требует
continues to require
still requires
still needs
continues to warrant
по-прежнему нуждается
still needs
still requires
continues to need
continues to require
все еще нуждается
still needs
still requires
по-прежнему требуются
are still required
are still needed
continues to require
попрежнему требуется
is still required
continue to require
is still needed
was still necessary
по-прежнему необходима
is still needed
remains necessary
is still required
remains indispensable
continue to need
continues to be required
will continue to require
попрежнему необходимо
still need
remains necessary
continuing need
still requires
is still necessary
there remains the need
continues to be necessary
remained indispensable
до сих пор нуждается

Примеры использования Still requires на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Nevertheless, border monitoring still requires more attention so that arrivals and returns are documented systematically
Тем не менее отслеживание ситуации на границах все еще требует более пристального внимания для систематической регистрации прибывающих
Brunei Darussalam still requires assistance, particularly in training and sharing of other
Бруней- Даруссалам попрежнему нуждается в помощи, особенно в сфере подготовки кадров
This initiative still requires concerted attention because the largest market,
Эта инициатива все еще требует согласованных усилий, поскольку крупнейший рынок в
However, the health sector still requires greater support
Однако сектор здравоохранения по-прежнему требует значительной поддержки
The Centre still requires extrabudgetary funding to continue to build its infrastructure for the delivery of technical cooperation projects.
Центр по-прежнему нуждается во внебюджетном финансировании для продолжения наращивания своей инфраструктуры, необходимой для осуществления проектов технического сотрудничества.
the recovery of the entire territory of the country still requires a significant sustained effort.
и освобождение всей территории страны попрежнему требует значительных и последовательных усилий.
However, UNMIL still requires expert police personnel in a number of specific areas to enable it to do this effectively.
Вместе с тем для того, чтобы МООНЛ могла решать эти задачи эффективно, она попрежнему нуждается в квалифицированных сотрудниках полиции в ряде конкретных областей.
However, the building still requires extensive fitting out before it can in any way be regarded as a functioning facility.
Однако здание все еще нуждается в значительных работах по дополнительному оснащению, и его пока нельзя рассматривать в качестве функционирующего объекта.
Interpretation of the results still requires some level of expertise,
Интерпретация результатов все еще требует некоторого уровня подготовки,
The process still requires intense care
Этот процесс по-прежнему требует значительного внимания
particularly transboundary systems, still requires better science.
особенно трансграничных систем, попрежнему требует научного подхода.
particularly with regard to the economic situation, which still requires further improvement.
касается экономической ситуации, которая по-прежнему нуждается в дальнейшем улучшении.
the need for cut-off and/or transitional measures still requires further development.
существующей системы и/ или переходных мер попрежнему нуждается в дальнейшей проработке.
The new law still requires the carrying out of an EIA for a number of activities, but not for forest use and management.
Вместе с тем новый закон по-прежнему требует проведения ОВОС по целому ряду видов деятельности, но не в случае лесопользования и управления лесами.
capacity to implement this regime still requires the substantial investment of expert knowledge and resources.
для развития потенциала для осуществления этого режима по-прежнему требуются значительные вложения экспертных знаний и ресурсов.
Providing structured data allows users to perform basic analysis but still requires a large degree of manual work to search,
предоставление структурированных данных позволяет проводить базовый анализ, но все еще требует большого количества ручного труда по поиску,
This is the most severe food crisis in the world today, and it still requires urgent and concerted action at the global level.
Это самый серьезный продовольственный кризис в современном мире, и он попрежнему требует незамедлительных и слаженных действий на глобальном уровне.
the current monitoring and evaluation system still requires enhancements to have a discernible impact on future plans and decisions.
нынешняя система контроля и оценки попрежнему нуждается в совершенствовании для оказания заметного воздействия на будущие планы и решения.
the pool of potential officers to be selected still requires strengthening.
процесс формирования круга кандидатов для отбора на эти должности по-прежнему нуждается в укреплении.
Angola expects to find out the exact percentage of contamination in the country and to identify what still requires attention, both now as well as during the period requested and granted.
Ангола рассчитывает выяснить точный процент загрязнения в стране и определить, что по-прежнему требует внимания- как в настоящее время, так и в течение запрашиваемого и предоставленного периода.
Результатов: 153, Время: 0.0841

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский