STIR UP - перевод на Русском

[st3ːr ʌp]
[st3ːr ʌp]
вызвать
cause
call
lead
trigger
result
create
raise
provoke
induce
bring
разжигают
incite
fuel
foment
inflame
stir up
light
kindle
whets
расшевелить
to stir up
shake up
всколыхнуть
stir up

Примеры использования Stir up на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
stability in our region run counter to the plans of the destructive forces that periodically stir up the situation in different parts of Central Asia.
спокойствие в нашем регионе идут вразрез с планами деструктивных сил, которые периодически нагнетают обстановку в различных уголках Центральной Азии.
Local observers viewed the inflammatory articles as attempts to portray the opposition leader as a traitor to the country and stir up anti-Semitic sentiment in a country traditionally known for its welcoming attitudes toward Jews",
Местные обозреватели расценили подстрекательские статьи как попытку выставить лидера оппозиции предателем и вызвать антисемитские настроения в стране, традиционно известной своим доброжелательным отношением
Yet at the same time they stir up a class-warfare which causes rivers of blood to flow,
Но тем не менее они в то же время разжигают классовую вражду, приводящую к тому, что льются реки крови,
I don't want some underdog from a poor district to enter the Games and stir up the masses with her archery skills
Я не хочу какого-то неудачника с бедного района вводить в Игры и расшевелить массы ее навыком стрельбы из лука,
but generally stir up cultural and humanitarian life of the republic.
но и вообще всколыхнуть культурную и гуманитарную жизнь республики.
sovereignty of the countries of the region or stir up strife or sectarian
суверенитету стран региона или всколыхнуть распри и раздоры,
They shall not organize, stir up, finance, instigate,
Они не будут организовывать, разжигать, финансировать, подстрекать
The two qualification matches against Iceland probably stir up mixed feelings at Croatian fans:
Два квалификационных матча против Исландии, возможно, вызвали смешанные чувства у фанов команды Хорватии:
As for Syria, it is inadmissible to boycott proposals for a national dialogue, stir up confrontation and provoke violence,
Применительно к ситуации в Сирии недопустимо бойкотировать предложения o национальном диалоге, нагнетать конфронтацию и провоцировать насилие,
Oleksandr Vilkul stated that in the framework of the program for economic stir up for 2013-2014, financial assistance for associations of homeowners is envisaged in the form of co-financing of capital overhaul in multi-family residential buidlings.
Александр Вилкул отметил, что в рамках программы активизации экономики 2013- 2014 гг. предусматривается финансовая поддержка в создании ОСМД, за счет предоставления финансирования на проведение ремонтов в домах.
fuel both terrorism and terror, deepen prejudice and stir up violence.
также гипертрофированное чувство страха, раздувая предрассудки и поощряя насилие.
as it would make the accusations more credible and stir up hatred against Somalis living in Denmark.
оно способно сделать выдвинутые обвинения более правдоподобными и возбудить ненависть против сомалийцев, проживающих в Дании.
Barkeeper's Manual of 1869: Teaspoonful of powdered sugar The juice of half a lemon A wine glass of Old Tom Gin A bottle of plain soda Shake up, or stir up with ice.
Чайная ложка сахарной пудры Сок половинки лимона Бокал джина Old Tom Бутылка простой газированной воды Смешать в шейкере или в стакане со льдом.
those who today stir up greater and more painful confrontations between Cuba
которые сегодня разжигают более широкую и болезненную конфронтацию между Кубой
receive this as your Heavenly Father speaking forth out of this Handmaiden will feel the anointing of MY RUACH ha KODESH stir up within you and you shall prophesy stronger
в этот день помазание на всех тех, которые верят и принимают это, как ваш Небесный Отец изрекает из этой Служанки, почувствуете как помазание МОЕЙ РУАХ ха КОДЕШ всколыхнулось внутри вас, и вы будете пророчествовать сильнее
when you wake up in the morning it will stir up sensuality and provoke a flow of thoughts,
во сне эмоциональные сюжеты, при пробуждении будет разжигаться сладострастие и крутиться поток мыслей,
bring you peace, stir up a storm of enthusiastic emotions
подарить умиротворение, вызвать бурю восторженных эмоций
displays certain behaviour in a manner, and with the intent to stir racial hatred or in such manner create the probability that when one considers all circumstances thereby stir up racial hatred.
по умыслу направлены на разжигание расовой ненависти, или по своей форме создают вероятность того, что, при учете всех обстоятельств, они тем самым разжигают расовую ненависть.
incite others to engage in intercommunal conflict or stir up a feeling of hatred
подстрекает других лиц к участию в межобщинных конфликтах либо разжигает чувство ненависти
would help enoble and stir up the soul.
помогут в очистить и зажечь душу».
Результатов: 52, Время: 0.0646

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский