STORM CLOUDS - перевод на Русском

[stɔːm klaʊdz]
[stɔːm klaʊdz]
грозовые тучи
storm clouds
грозовые облака
storm clouds
thunderclouds
storm clouds
тучки
clouds

Примеры использования Storm clouds на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
And Levin ceased speaking and then called the attention of his guests to the fact that the storm clouds were gathering, and that they had better be going home before it rained.
И Левин замолчал и обратил внимание гостей на то, что тучки собрались и что от дождя лучше идти домой.
we must confront the storm clouds that may overwhelm our work
мы должны рассеять грозовые тучи, которые могут помешать нашей работе
Andrew, I understand your anger at the world and the storm clouds that have gathered around you.
Эндрю, я понимаю Вашу злость на весь мир и грозовые тучи, что Вы собрали вокруг себя.
Three years ago, when I first spoke at this podium, I spoke of the storm clouds gathering across the global economy.
Три года назад, когда я впервые выступал с этой трибуны, я говорил о том, что над глобальной экономикой сгустились грозовые тучи.
When the upward bolt hits the storm clouds, it triggers more lightning that fires straight back down to the city.
Когда движущаяся вверх молния достигает грозовых облаков, она порождает больше молний, и они ударяют обратно вниз, по городу.
On the wedding day morning, our mood was a bit spoiled storm clouds circling over the island.
В день свадьбы утром наше настроение было немного испорчено грозовыми тучами, кружившими над островом.
The Storm Clouds are Grey, In Ken Tout(ed.), Elderly Care: A World Perspective,
Несущие бурю тучи имеют серый цвет" The Storm Clouds and Grey,
There's no question that the minute I got elected, the storm clouds on the horizon were getting nearly directly overhead.
Там нет сомнений, что в ту минуту я был избран, тучи на горизонте становились почти прямо над головой.
growing storm clouds, and feelings of abandonment.
растущими тучами и чувством покинутости.
The Pope noted on the horizon the"threatening storm clouds" of religious wars of extermination over Germany.
Папа подчеркнул, что на горизонте появились« грозные тучи» религиозных войн уничтожения Германии.
although there may be storm clouds on the horizon, has the Organization not been a decisive factor for 54 years in preventing a nuclear holocaust?
может быть, на горизонте уже собираются грозовые тучи, но разве Организация не была на протяжении 54 лет решающим фактором в предотвращении ядерной катастрофы?
said in the report- the first released to the public- the plane likely flew into storm clouds that caused icing
сообщает в своем докладе, впервые выпущенном для общественности, что самолет, скорее всего, полетел в грозовые облака, которые вызвали обледенение
surrounded by rushes of smoke, storm clouds and water explosions just after Garrix comes into the scene by walking towards a springboard standing just few feet away from her.
небольшом трамплине у особняка, окруженного грозовыми облаками и всплесками воды сразу после того, как Мартин Гаррикс выходит на сцену, стоя всего в нескольких метрах от Рекши.
a take profit move before storm clouds are gathered again.
фиксация прибыли перед тем как тучи снова станут сгущаться.
One thing could be seen beyond doubt--that was that at the actual moment the discussion was irritating Sergey Ivanovitch, and so it was wrong to continue it. And Levin ceased speaking and then called the attention of his guests to the fact that the storm clouds were gathering, and that they
Одно несомненно можно было видеть- это то, что в настоящую минуту спор раздражал Сергея Ивановича, и потому спорить было дурно; и Левин замолчал и обратил внимание гостей на то, что тучки собрались и что от дождя лучше идти домой. Le habría gustado decir que,
performs functions of an agent- the Messenger of the unity between heaven(storm clouds) and earth.
выполнявшем функции посредничества между ними- Вестника единения стихий неба( грозовой тучи) и земли.
From the storm cloud.
Из грозовых облаков.
A moon, a storm cloud, a mammoth.
Луны, грозового облака, мамонта.
Storm cloud.
Грозовая туча.
seeded a storm cloud.
образовалось штормовое облако.
Результатов: 47, Время: 0.0723

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский