STRENGTHEN THE MECHANISMS - перевод на Русском

['streŋθn ðə 'mekənizəmz]
['streŋθn ðə 'mekənizəmz]
укрепить механизмы
strengthen mechanisms
enhancing the mechanisms
reinforce the mechanisms
improve mechanisms
to strengthen arrangements
укрепления механизмов
strengthening mechanisms
stronger mechanisms
enhancing mechanisms
reinforce mechanisms
strengthening of the arrangements
укреплять механизмы
strengthen mechanisms
to enhance the mechanisms
to strengthen arrangements
укрепление механизмов
strengthening mechanisms
enhanced mechanisms
strengthening the framework
reinforcement of mechanisms
enhanced arrangements
укреплению механизмов
strengthen mechanisms
to enhance the mechanisms

Примеры использования Strengthen the mechanisms на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Conference called for support to be provided to the Secretary-General of the United Nations in his efforts to reform and strengthen the mechanisms of the United Nations that deal with conflict prevention
Конференция призвала оказать помощь Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций в его усилиях, направленных на реформу и укрепление механизмов Организации Объединенных Наций,
During the period prior to 2013, the Board of Auditors recommended that UNFPA strengthen the mechanisms for monitoring and reviewing procurement,
В течение периода до 2013 года Комиссия ревизоров рекомендовала ЮНФПА укреплять механизмы наблюдения за закупочной деятельностью
there was a need to enforce and strengthen the mechanisms through which evaluation findings were communicated.
теперь необходимо обеспечивать функционирование и укрепление механизмов распространения информации о результатах оценки.
The Advisory Committee concurs with the Board's recommendation that UNFPA strengthen the mechanisms for monitoring and reviewing procurement actions by increasing regular reviews of the performance of the requisition units, taking into consideration risk and cost factors.
Консультативный комитет согласен с рекомендацией Комиссии о том, чтобы ЮНФПА укрепил механизмы контроля за закупками и их проверки с учетом факторов риска и затрат путем расширения масштабов регулярных проверок подразделений- заказчиков.
set specific targets to decrease the number of incidents of domestic violence and strengthen the mechanisms and institutions protecting women from domestic violence;(c)
уменьшения числа случаев применения насилия в семье, а также укрепить механизмы и институты для защиты женщин от насилия в семье;
Further address the human rights challenges, strengthen the mechanisms and take appropriate measures to reduce the level of domestic violence,
И далее решать проблемы прав человека, укреплять механизмы и принимать соответствующие меры по снижению уровня бытового насилия,
The Procurement Services Branch will work with the Management Information Services Branch to ensure that the online contract review committee application used by headquarters includes reporting facilities that will allow it to use the contract review committee data as management information and, hence, strengthen the mechanisms for monitoring and reviewing procurement undertaken by the country offices.
Служба закупок во взаимодействии с Сектором служб управленческой информации обеспечит, чтобы сетевое приложение комитета по рассмотрению контрактов, которое используется в штаб-квартире, предусматривало механизмы отчетности, позволяющие ей использовать данные комитета по рассмотрению контрактов в качестве управленческой информации, способствуя тем самым укреплению механизмов контроля и анализа осуществляемых страновыми отделениями закупок.
Ensure proper accountability by local authorities in an open and transparent way; strengthen the mechanisms for the prevention of corruption;
Обеспечить надлежащую отчетность местных органов управления при соблюдении открытости и транспарентности, усилить механизмы по недопущению коррупции
Given the advisability of expanding the Central American presence in the international community, strengthen the mechanisms for joint negotiation with third parties
В целях расширения участия центральноамериканских государств в жизни международного сообщества будет укрепляться механизмы ведения переговоров с третьими государствами
Establish or strengthen the mechanisms promoting the engagement and participation of local authorities,
Создать или укрепить механизмы поощрения участия местных органов власти,
adding that the Government should significantly strengthen the mechanisms that enforce labour standards
правительству следует существенно укрепить механизмы, обеспечивающие соблюдение трудовых стандартов,
meeting in cooperation and coordination with the European Commission to develop and strengthen the mechanisms of Arab-European cooperation.
координации действий с Европейской комиссией в целях развития и укрепления механизмов арабо- европейского сотрудничества;
Strengthen the mechanisms for cooperation and coordination with the Treaties of Rarotonga,
Активизировать механизмы сотрудничества и координации с Договором Раротонга,
He suggested strengthening the mechanisms of accountability, particularly with respect to Goal 8.
Специальный докладчик предлагает укреплять механизмы возложения ответственности, особенно в том, что касается Цели 8.
Strengthening the mechanisms for women's representation and access to political decision-making.
Развивать механизмы представительства и участия женщин в принятии решений по вопросам политики.
CoE-ECRI notably recommended that Belgium strengthen the mechanism to monitor extreme right-wing organizations.
ЕКРН- СЕ отдельно рекомендовала Бельгии укрепить механизм наблюдения за ультраправыми организациями.
thereby strengthening the mechanisms for performance budgeting.
что позволит укрепить механизмы составления бюджета, ориентированного на конкретные результаты.
Continue strengthening the mechanisms to promote international cooperation with a focus on the promotion and protection of human rights,
Продолжать укреплять механизмы поощрения международного сотрудничества с уделением особого внимания поощрению
That is why we are in favour of strengthening the mechanisms to monitor and protect those rights by fully implementing the High Commissioner's mandate and strengthening the Centre for Human Rights.
Вот почему мы выступаем за укрепление механизмов по контролю и защите этих прав, полностью соблюдая мандат Верховного комиссара и укрепляя Центр по правам человека.
Strengthening the mechanisms of continuous liaison between those concerned with implementation of the plan,
Укрепление механизмов поддержания постоянной связи между сторонами,
Результатов: 43, Время: 0.0629

Strengthen the mechanisms на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский