STRICTLY SPEAKING - перевод на Русском

['strikli 'spiːkiŋ]
['strikli 'spiːkiŋ]
строго говоря
strictly speaking
technically speaking
properly speaking
in strict truth
собственно говоря
strictly speaking
properly speaking
в строгом слова
strictly speaking
точнее говоря
more specifically
strictly speaking
more concretely
говорить строго
strictly speaking

Примеры использования Strictly speaking на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Strictly speaking, there's no such thing as invention.
Строго говоря, нет такой вещи, как изобретение.
But in conditions of crisis we still observe the growth, which, strictly speaking, is not bad.
Но в условиях кризиса мы все-таки наблюдаем рост, что, собственно говоря, неплохо.
Strictly speaking"oxide" is an incorrect
Строго говоря,« оксид»
Strictly speaking, the only"fascists" are the followers of Mussolini.
Строго говоря, фашистами были только последователи Муссолини.
Strictly speaking, passwords are confidential
Строго говоря, пароли являются конфиденциальными
Strictly speaking, Russia was represented by an international team.
Строго говоря, Россию на« Евровидении» представляла международная команда.
Strictly speaking, any human error i.e.
Строго говоря, любая человеческая ошибка, т. е.
Though, strictly speaking, that probably isn't a name.
Думал, точно говорит, это, вероятно, не имя.
Strictly speaking a recession would mean that the output of goods
Только говорить рецессию намеревался бы что выход товары
The immediate cause of rutting are, strictly speaking, the cars themselves, because it is they are pressed into the asphalt.
Непосредственной причиной образования колеи являются, собственно говоря, сами автомобили, потому что это именно они вдавливают асфальт.
Strictly speaking, this army suffered a devastating defeat
Собственно говоря, эта армия потерпела сокрушительное поражение
Strictly speaking, the Government is the executive organ composed of the Grand Duke
Правительство, в строгом смысле слова, является органом исполнительной власти, который образуют Великий Герцог
Strictly speaking, herein lies the key to the practice of doping which has emerged in Russia over recent years.
Собственно говоря, именно в этом, по всей видимости, и лежит ключ к разгадке сложившейся в последние годы в России ситуации с допингом.
Strictly speaking, it will not be subconscient at all,
Точнее говоря, оно будет совсем не подсознанием,
Strictly speaking is the new creation not a creation,
Точнее говоря, новое творение будет не новым творением,
Imam: But if you carefully ponder over the words, then, strictly speaking, nothing prevents a person.
Имам: Вот если внимательно вдуматься в слова, то собственно говоря человеку ничего не мешает.
MMA fighters in the game you have to collect a puzzle which, strictly speaking, men are depicted.
В игре Бойцы ММА вам предстоит собрать пазл на котором, собственно говоря, и изображены бойцы.
social norms, which, strictly speaking, takes control of human relationships.
общественных норм, на которых, собственно говоря, и происходит регулирования человеческих взаимоотношений.
Strictly speaking the theory of the sense of smell developed by Luca Turin did not originate with him,
Strictly speaking теория обоняни начатый Luca Turin не возникла с им, но он был одним начало его
Although strictly speaking a step to be taken by the Nuclear Weapon States,
Хотя, строго говоря, речь идет о шаге, который должен предприниматься государствами,
Результатов: 424, Время: 0.0619

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский