STRONG LINKS - перевод на Русском

[strɒŋ liŋks]
[strɒŋ liŋks]
прочные связи
strong links
strong ties
strong linkages
strong relationships
strong relations
strong connections
strong bonds
firm links
solid ties
solid relationships
тесные связи
close ties
close links
close relations
close relationship
close contact
strong links
close liaison
close linkages
strong ties
close connections
сильные связи
strong links
strong ties
strong bond
крепкие связи
strong ties
strong links
strong relationships
strong relations
тесная взаимосвязь
close relationship
close link
close correlation
strong link
close linkage
close interrelationship
close connection
strong correlation
are closely interrelated
a strong relationship
устойчивые связи
sustainable linkages
stable relations
enduring connections
strong links
stable relationships
прочных связей
strong links
strong ties
strong relationship
strong connections
strong linkages
of solid relationships
durable links
тесных связей
close links
close ties
close relationship
close linkages
close relations
strong links
close liaison
close connection
strong linkages
strong ties
тесная связь
close link
close relationship
close connection
strong link
close linkage
close association
close liaison
strong correlation
strong connection
close correlation
тесную связь
close relationship
close link
close connection
close liaison
close linkage
strong link
close contact
close communication
close ties
closely connected
прочными связями

Примеры использования Strong links на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The strong links that exist between biodiversity conservation
Между тем тесная взаимосвязь между усилиями по сохранению биоразнообразия
There must be strong links between doctors and brokers, making the detection and criminalization of the crime even more difficult.
Между врачами и посредниками должны существовать прочные связи, что еще более затрудняет выявление этой преступной деятельности и ее криминализацию.
Many Pitcairn Islanders have strong links with New Zealand,
Многие жители острова имеют тесные связи с Новой Зеландией,
The efforts of many of its members, the Department has strong links with other universities,
Усилиями многих своих членов кафедра имеет крепкие связи с другими вузами страны,
groundwater flow direction from Belarus to Lithuania; strong links with surface waters.
направление подземного водотока из Беларуси в Литву; сильные связи с поверхностными водами.
We pledge to build strong links among our countries to this end-
Мы обещаем установить тесные связи между нашими странами с этой целью
The co-Chairs noted that there were strong links between the Task Force
Сопредседатели отметили, что между работой Целевой группы и деятельностью Европейской комиссии существует тесная взаимосвязь и что они будут работать над обеспечением того,
Strong links with the production department allow to realize the creative potential of teaching staff of the Department in the development of more efficient building designs for the needs of building production.
Прочные связи кафедры с производством позволяют реализовать творческий потенциал преподавательского состава кафедры в разработке эффективных строительных конструкций для нужд строительного производства.
Its extreme violence and the strong links that unite all members of this community bring about the fact that very soon it was a fearful adversary for Russian"legal thieves.
Их крайняя жестокость и крепкие связи, которые объединяют чеченское сообщество в одно целое, быстро превращает чеченскую группировку в равного противника русских« воров в законе».
hungary croatia Type 3/4; Quaternary alluvial aquifer of sands and gravels; strong links to surface waters of the Mura River;
четвертичный аллювиальный подземный водоносный горизонт, сложенный песками и гравием; сильные связи с поверхностными водами реки Мура;
The international community has come to acknowledge the strong links between human rights
Международное сообщество признало наличие прочных связей между правами человека
This is one of the reasons why there have traditionally been strong links in the past between the regional and the global statistical policy agendas.
Это является одной из причин, почему в прошлом традиционно существовали тесные связи между региональными и глобальными повестками дня в области статистической политики.
We note also that there are strong links between human trafficking and migration policies.
Мы также отмечаем, что существует тесная взаимосвязь между политикой в сфере торговли людьми и миграцией.
UNDP has also developed strong links with other United Nations agencies,
ПРООН установила прочные связи с другими учреждениями Организации Объединенных Наций, банками развития
The British Council also maintains strong links through a network of offices in Central
Британский совет установил также крепкие связи через сеть отделений,
groundwater flow from Slovenia to Croatia; strong links with surface water systems.
направление подземного водотока из Словении в Хорватию; сильные связи с поверхностными водными системами.
Given the strong links between ICT use by enterprises,
С учетом тесных связей между использованием ИКТ предприятиями,
It is also necessary to promote the generation of strong links between knowledge creators
Необходимо также поощрять формирование прочных связей между структурами, занимающимися генерированием
The Panel notes the strong links between Gbopehi, in Behwalay,
Группа отмечает тесные связи между Гбопехи в Бехвалее
Numerous inputs foresaw strong links between the multilateral consultative process
В многочисленных ответах предусматривались прочные связи между многосторонним консультативным процессом
Результатов: 241, Время: 0.1747

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский