STRONGLY URGES - перевод на Русском

['strɒŋli '3ːdʒiz]
['strɒŋli '3ːdʒiz]
решительно призывает
strongly urges
strongly encourages
strongly calls upon
strongly appeals
calls firmly
настоятельно рекомендует
strongly recommends
urges
strongly encourages
highly recommends
exhorts
urgently recommends
strongly advises
earnestly recommends
обращается с настоятельным призывом
urges
urgently appeals
makes an urgent appeal
strongly appeals
urgently calls
launches an urgent appeal
urgent call
настоятельно призывают
urge
strongly encourage
urgently call
exhort
urgently appeal
настоятельный призыв
urgent appeal
urgent call
urge
strong call
urgent plea
strong appeal
strongly encouraged
настойчиво призывает
strongly urged
urgently appeals
strongly appeals
strongly encouraged
emphatically calls
strong call

Примеры использования Strongly urges на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Strongly urges all parties to conflicts to immediately release all women
Решительно призывает все стороны в конфликтах немедленно освободить всех женщин
Japan once again strongly urges all States not to carry out any nuclear weapon test explosions.
Япония вновь настоятельно призывает все государства не проводить никаких испытательных взрывов ядерного оружия.
The independent expert strongly urges the continuation of the programme of the Haitian organization Fonds des droits humains entitled“Police communautaire”(community policing)
Независимый эксперт настоятельно рекомендует продолжать осуществление программы гаитянской организации" Фонд для прав человека" под названием" Общинная полиция",
Thailand therefore strongly urges the parties concerned to seek a peaceful
Поэтому Таиланд решительно призывает соответствующие стороны искать мирное
Strongly urges Latvia and the European Union to provide complete responses to the 2010 questionnaire on strategies and policies.
Настоятельно призывает Латвию и Европейский союз представить полные ответы на вопросник 2010 года о стратегиях и политике.
The Republic of Korea therefore strongly urges those countries, including the DPRK,
Поэтому Республика Корея обращается с настоятельным призывом к тем странам, включая КНДР,
The Government of the Republic of Korea strongly urges the North Korean authorities once again to immediately cease all acts of violation of the NLL and military provocation against the Republic of Korea.
Правительство Республики Корея вновь решительно призывает северокорейские власти незамедлительно прекратить все акты нарушения СДЛ и военные провокации против Республики Корея.
The Committee strongly urges the Portuguese Administration to take all necessary measures to ensure that the reports required under the Covenant are submitted after 1999.
Комитет настоятельно рекомендует португальской администрации принять все необходимые меры для обеспечения представления докладов в соответствии с требованиями Пакта после 1999 года.
She strongly urges the full cooperation of both parties
Она настойчиво призывает к полному сотрудничеству обеих сторон
Strongly urges the transitional national Government,
Решительно призывает переходное национальное правительство,
The Committee strongly urges the State party to take all necessary measures to ensure the independence
Комитет настоятельно рекомендует государству- участнику принять все необходимые меры для обеспечения независимости
Japan once again strongly urges countries not yet parties to the NPT to accede to the Treaty at the earliest possible date.
Япония еще раз настойчиво призывает страны, которые не являются участницами Договора о нераспространении, присоединиться к Договору в кратчайшие возможные сроки.
The Union strongly urges India and Pakistan to refrain from nuclear tests
Союз решительно призывает Индию и Пакистан воздерживаться от ядерных испытаний
The Committee strongly urges the Portuguese Administration to take all necessary measures to ensure that the reports under the Covenant are submitted after 1999 concluding observations, para. 24.
Комитет настоятельно рекомендует португальской администрации принять все необходимые меры для обеспечения представления докладов в соответствии с требованиями Пакта после 1999 года заключительные замечания, пункт 24.
The Bahamas strongly urges all Member States to commit themselves to resolution of the question of Security Council reform at this fifty-second session of the General Assembly.
Багамские Острова настоятельно призывают все государства- члены поставить перед собой цель: решить вопрос о реформе Совета Безопасности на этой, пятьдесят второй сессии Генеральной Ассамблеи.
The CMC strongly urges all States Parties to the CCW to implement the following recommendations as a minimum first step towards eliminating the humanitarian suffering caused by cluster munitions.
ККБ решительно призывает все государства- участники КОО осуществить следующие рекомендации как минимальный первый шаг по пути к устранению гуманитарных страданий, причиняемых кассетными боеприпасами.
the Special Rapporteur strongly urges upon the Burundi authorities that they should.
Специальный докладчик настоятельно рекомендует бурундийским властям.
The United States strongly urges Iraq to rescind its 5 August decision to suspend cooperation with the United Nations Special Commission(UNSCOM) and the IAEA.
Соединенные Штаты настоятельно призывают Ирак отказаться от принятого им 5 августа решения приостановить сотрудничество со Специальной комиссией Организации Объединенных Наций( ЮНСКОМ) и МАГАТЭ.
Brazil strongly urges all countries, and particularly those in the Western Hemisphere,
Бразилия решительно призывает все страны, и особенно страны западного полушария,
Our Committee strongly urges Israel to comply with international law,
Наш Комитет решительно призывает Израиль соблюдать международное право,
Результатов: 680, Время: 0.0755

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский