НАСТОЯТЕЛЬНО ПРИЗЫВАЮТ - перевод на Английском

urge
побуждать
настоятельно рекомендовать
побуждение
позыв
настоятельно призываем
обращаемся с настоятельным призывом
обращаемся
настаиваю
с настоятельным призывом
strongly encourage
настоятельно призываю
настоятельно рекомендуем
решительно призываем
решительно поощряем
настойчиво рекомендуем
настоятельно поощрять
настойчиво призываю
твердо призываем
настоятельно предлагаю
urgently call
настоятельно призываем
exhort
призываем
увещевай
просим
побуждать
urged
побуждать
настоятельно рекомендовать
побуждение
позыв
настоятельно призываем
обращаемся с настоятельным призывом
обращаемся
настаиваю
с настоятельным призывом
urges
побуждать
настоятельно рекомендовать
побуждение
позыв
настоятельно призываем
обращаемся с настоятельным призывом
обращаемся
настаиваю
с настоятельным призывом
urging
побуждать
настоятельно рекомендовать
побуждение
позыв
настоятельно призываем
обращаемся с настоятельным призывом
обращаемся
настаиваю
с настоятельным призывом
strongly encouraged
настоятельно призываю
настоятельно рекомендуем
решительно призываем
решительно поощряем
настойчиво рекомендуем
настоятельно поощрять
настойчиво призываю
твердо призываем
настоятельно предлагаю
urgently appeal
настоятельно призываем
обращаемся с настоятельным призывом
настоятельно просят

Примеры использования Настоятельно призывают на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Женщины настоятельно призывают все правительства выполнять имеющиеся рекомендации,
Women urge all governments to implement existing recommendations,
Настоятельно призывают Стороны из числа развивающихся стран эффективно использовать оказываемую ЦСТИК поддержку,
Strongly encourage developing country Parties to make effective use of the available support provided by the CTCN,
Настоятельно призывают все государства в полной мере уважать статус зоны мира
Urge all States to fully respect the status of the zone of peace
Члены Совета настоятельно призывают все стороны в Бурунди воздерживаться от применения насилия.
The members of the Council urge all the parties in Burundi to refrain from recourse to violence.
Члены Совета настоятельно призывают правительство Анголы
Council members urgently call on the Government of Angola
Комитет и его Председатель настоятельно призывают и другие государства воспользоваться этой возможностью проведения встреч с Комитетом.
The Committee and its Chairman strongly encourage other States to benefit from the opportunity to meet with the Committee.
Члены Совета настоятельно призывают все стороны уважать права человека
The members of the Council urge all parties to respect human rights
Сообщество и его государства- члены настоятельно призывают стороны воздерживаться от любых акций, могущих привести к возобновлению военных действий.
The Community and its member States urgently call on the parties to refrain from any action likely to lead to a resumption of hostilities.
Они настоятельно призывают Секретариат и партнеров по развитию предоставлять необходимую помощь в этом отношении.
They urged the Secretariat and development partners to provide the necessary support in that regard.
Члены Совета настоятельно призывают вооруженные элементы бывшей хунты
The Council members urge armed elements of the former junta
Эти страны, кроме того, настоятельно призывают Организацию Объединенных Наций не становиться форумом для осуждения нарушений прав человека Израилем.
Those countries further urged the United Nations not to become a forum for condemning Israel's human rights violations.
Члены Комитета настоятельно призывают государство- участника принять законодательство, предусматривающее права на юридическое расторжение брака.
The Committee urges the State party to introduce legislation opening up the rights to legal divorce.
Члены Совета настоятельно призывают всех сьерра- леонцев ускорить процесс национального примирения и восстановления.
The Council members urge all Sierra Leoneans to accelerate the process of national reconciliation and reconstruction.
Молодежь настоятельно призывают воспользоваться благоприятными условиями, созданными в Узбекистане для предпринимательства,
Urging youth to avail the favourable conditions created in Uzbekistan for entrepreneurship
Филиппины настоятельно призывают все заинтересованные стороны в области разоружения
The Philippines urged all stakeholders in disarmament and humanitarian action to
Настоятельно призывают государства- члены
Urges that Member States
Они также настоятельно призывают членов Смешанной комиссии работать с международными донорами с целью изыскания дополнительных добровольных взносов.
They also urge the members of the Mixed Commission to work with international donors to seek further voluntary contributions.
Страны КАРИКОМ настоятельно призывают государства- члены удвоить свои усилия по укреплению глобального партнерства в интересах развития.
The CARICOM countries urged Member States to redouble their efforts to strengthen the global partnership for development.
Настоятельно призывают государства постоянно включать цели в области развития,
Urges states to keep MDGs and all related issues
Авторы будут голосовать в поддержку проекта резолюции и настоятельно призывают другие делегации сделать то же самое.
The sponsors would be voting in favour and strongly encouraged other delegations to do the same.
Результатов: 828, Время: 0.055

Настоятельно призывают на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский