EXHORT - перевод на Русском

[ig'zɔːt]
[ig'zɔːt]
призываем
call
encourage
urge
appeal
invite
увещевай
exhort
просим
ask
request
please
invite
kindly
pray
beg
implore
seek
побуждать
encourage
induce
lead
motivate
prompt
urge
inspire
impel
призываю
call
encourage
appeal
urge
invite
invoke
призывают
call
encourage
urge
appeal
invite
призвать
call
encourage
urge
appeal
invite
summon
invoke

Примеры использования Exhort на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
You often exhort each other here to wake up
Вы часто увещеваете друг друга здесь,
We must express our deep concern and exhort the concerned parties to make every effort to improve the situation.
Мы должны выразить свою глубокую озабоченность и побудить заинтересованные стороны приложить всемерные усилия в целях улучшения ситуации.
We must encourage, exhort, and teach one another from the Scriptures, reason, and experience, but always in love.
Мы должны ободрять, увещевать и учить друг друга на основании Священного Писания, по конкретному поводу, с учетом опыта, но- всегда в любви.
point out threats to faith and morals, exhort faithful practices,
указывать на угрозы для веры и нравственности, призывать к верным практикам
rebuke, exhort, encourage and mentor.
упрекать, увещевать, поощрять и наставлять.
I will continue to monitor and exhort the authorities in Bosnia
я будем продолжать следить за ситуацией и обращаться с настойчивыми призывами к властям Боснии
In the meantime, I exhort the Government to take all the necessary measures to create an environment conducive to the holding of free, fair and peaceful elections.
Одновременно я настоятельно призываю правительство принять все необходимые меры для создания условий, которые позволили бы провести свободные, справедливые и мирные выборы.
Exhort all governments that have not done so to sign on to CEDAW
Побуждение всех правительств, которые еще не сделали этого, к подписанию КЛДЖ и его факультативного протокола,
And with many other words did he testify and exhort, saying, Save yourselves from this untoward generation.
И с много других слов сделал он свидетельствуют и exhort, говоря, Спасают само из этого untoward поколение.
But exhort one another every day, as long as it is called“today,” that none of you may be hardened by the deceitfulness of sin.(Hebrews 3:13 ESV).
Но наставляйте друг друга каждый день, до тех пор, как его называют" сегодня,", Что никто из вас не может быть закалены обольстившись греха.( Евреям 3: 13 ESV).
But if a strong spirit can exhort the liberated one and quiet the shell being left behind, then the transition can be a natural one.
Но если сильный дух может напутствовать освободившегося и успокоить остающуюся оболочку, то переход может быть естественным.
The international community must exhort all those responsible to act urgently to remove the restrictions in accordance with international law and agreements between UNRWA,
Международное сообщество должно настоятельно призвать все ответственные стороны принять срочные меры по отмене ограничений в соответствии с международным правом
encourage, exhort, and minister to one another.
ободрять, назидать и служить друг другу.
In case of a double election the pope must exhort the princes to come to an agreement.
В случае споров о результатах выборов папа должен убедить князей прийти к соглашению.
interpret and exhort the subtle and unseen.
толковать и заклинать неуловимое и невидимое.
We strongly exhort the international community to redouble its efforts towards the objectives of removing the illegal military and undemocratic Government in Haiti
Мы решительно призываем международное сообщество удвоить свои усилия по достижению целей смещения незаконного военного антидемократического правительства Гаити
We, Indigenous Peoples, exhort to maintain the purity of our natural resources,
Мы, Коренные Народы, призываем сохранять чистоту наших собственных природных ресурсов,
rebuke, exhort, with great patience and instruction.
запрещай, увещевай со всяким долготерпением и назиданием.
We exhort the General Assembly to continue its work on this item
Мы просим Генеральную Ассамблею продолжить работу над этим вопросом,
apply the social teachings: Once again we exhort our people to take an active part in public life, and to contribute towards
применению социального учения Церкви:« Мы вновь призываем наших чад исполнять свой долг- принимать деятельное участие в общественной жизни
Результатов: 72, Время: 0.1191

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский