Примеры использования Побуждать на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Его правительство продолжает побуждать стороны к ускорению ведущихся переговоров.
К присоединению нужно побуждать все из них.
Побуждать государства- члены к разработке своих собственных информационных систем в области уголовного правосудия;
Побуждать государства- члены разрабатывать свои собственные информационные системы в области уголовного правосудия;
Власти, однако, обязаны побуждать родителей или несовершеннолетних к тому, чтобы легализовать свое положение.
организации следует побуждать планировать и подготавливать свои презентации на 2005 год.
АПФИК будет и впредь побуждать своих членов к ратификации Соглашения
Следует побуждать супружеские пары пользоваться средствами контрацепции для предупреждения передачи ВИЧ.
Наоборот, следует побуждать государства к использованию имеющихся механизмов для мирного разрешения споров.
Побуждать все Высокие Договаривающиеся Стороны и государства- наблюдатели представлять национальные доклады;
При этом он продолжает побуждать к выполнению рекомендаций договорных органов.
Власти Белграда должны побуждать к этому сербов.
Побуждать к совместному творчеству.
XXII. Побуждать к указанным выше действиям или рекламировать их.
XXIII. Побуждать к совершению любым из перечисленных действий или пропагандировать их.
Следует побуждать государства- члены вносить свою лепту и на национальной основе.
Следует побуждать НКЦ и НКО участвовать в ней или принимать во внимание ее результаты.
Он не должен побуждать к действию угрозами и запугиванием.
Низкие процентные ставки имеют тенденцию побуждать получение кредитов.
Стороны, где эта цель достижима, следует побуждать к принятию более жесткого графика.