WOULD ENCOURAGE - перевод на Русском

[wʊd in'kʌridʒ]
[wʊd in'kʌridʒ]
призывает
calls
encourages
urges
appeals
invites
будет способствовать
will contribute to
will help
will facilitate
would help
will promote
would facilitate
would contribute to
would promote
will support
will assist
поощряли
encouraged
promote
encouragement
будет стимулировать
will stimulate
will encourage
would encourage
would stimulate
will promote
will drive
will boost
will spur
will catalyse
will foster
побудит
would encourage
will encourage
would prompt
will prompt
would spur
would lead
will lead
will spur
motivate
would induce
будет содействовать
will contribute
will facilitate
will promote
would contribute
will help
would facilitate
would help
will assist
will support
would promote
рекомендует
recommends
encourages
recommendation
advises
suggests
подтолкнет
will push
will encourage
would encourage
nudges
will prompt
предлагает
offers
invites
proposes
suggested
encourages
requests
с призывом
with the call
to encourage
with an appeal
encouragement
plea
conscription
to urge
with the slogan
послужит стимулом
подвигнут

Примеры использования Would encourage на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This would encourage country offices to make better use of SUM technical input.
Это будет поощрять страновые отделения к более эффективному использованию технического вклада СГМ.
A concern was expressed that this wording would encourage forum shopping.
Была высказана обеспокоенность тем, что подобная формулировка будет поощрять поиски наиболее удобных судов.
Concerning consultations, my delegation would encourage the United States
В ракурсе консультаций моя делегация призывает Соединенные Штаты
Positive discrimination in favour of States parties would encourage non-parties to accede.
Что позитивная дискриминация в пользу государств- участников ДНЯО будет способствовать присоединению к Договору не участвующих в нем государств.
Further, the Assembly would encourage the active involvement of non-governmental organizations
Кроме того, Ассамблея призывает неправительственные организации и других соответствующих участников
We would encourage greater transparency by more countries on the armaments that have been reduced as well as on the remaining arsenals.
Мы бы поощряли большую транспарентность со стороны большего числа стран относительно вооружений, которые были сокращены, а также об остающихся арсеналах.
The most important reduction for UNICEF would encourage contributions to thematic funds, with consolidated reporting.
Самая крупная скидка со взносов в ЮНИСЕФ будет способствовать внесению средств в счет тематических фондов в рамках сводной отчетности.
The Special Rapporteur would encourage the Government of Japan to create specific mechanisms to address the above needs.
Специальный докладчик призывает правительство Японии создать конкретные возможности для удовлетворения вышеуказанных потребностей.
How to create an atmosphere that would encourage the return of refugees
Как создать атмосферу, которая будет способствовать возвращению беженцев,
In the project preparation work, the councils would encourage the use, to the maximum extent possible, of local consultants
В контексте работы по подготовке проектов советы поощряли бы как можно более широкое задействование местных консультантов
ODR would encourage e-commerce and economic growth at the regional level,
УСО будет стимулировать рост электронной торговли и развитие на региональном уровне,
Similarly, the Assembly would encourage all States of the region to promote genuine openness
Ассамблея также призывает все государства региона содействовать обеспечению подлинной открытости
China hoped that the fifth session of the Conference of the Parties to the Convention would encourage the developed countries to assume their responsibilities
Китай надеется, что пятая сессия Конференции Сторон Конвенции побудит развитые страны выполнять свои обязательства
Such a mechanism would encourage brand owners to participate in the new gTLD process rather than resolving these issues through litigation which could involve ICANN.
Такой механизм будет способствовать участию владельцев брендов в процессе ввода новых рДВУ вместо решения указанных проблем через суд возможно, с привлечением ICANN.
external to the process, that would encourage users to reduce emissions and/or phase-out specific categories of equipment.
косвенно связанные с этим процессом,- которые поощряли бы пользователей к сокращению выбросов и/ или поэтапному отказу от конкретных категорий оборудования;
This would encourage the media- and ultimately policymakers- to consult UNCTAD as a constant source of information.
Это будет стимулировать средства массовой информации, а в конечном счете и представителей директивных органов, консультироваться с ЮНКТАД, постоянно используя ее в качестве источника информации.
It would encourage Mediterranean countries to strengthen further their cooperation in facing terrorist activities,
Она призывает страны Средиземноморья и далее укреплять свое сотрудничество в борьбе с терроризмом,
That would encourage far greater youth participation
Это будет содействовать значительно более широкому участию молодежи
Such a selective trade ban would encourage States to ratify the Convention, which needs many more States parties.
Подобного рода избирательный запрет на торговлю побудит государства ратифицировать Конвенцию, к которой должно присоединиться гораздо бóльшее число государств.
It was expected that the new procedure would encourage oralmans to choose a place of residence in less economically developed areas where the cost of housing is lower.
Предполагалось, что такой порядок будет способствовать избранию оралманами места жительства в экономически менее развитых областях, где стоимость жилья ниже.
Результатов: 571, Время: 0.0857

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский