IMPEL - перевод на Русском

[im'pel]
[im'pel]
импел
impel
побудить
encourage
induce
lead
motivate
prompt
urge
inspire
impel
заставляют
make
force
cause
compel
lead
oblige
get
keep
prompt
impel
вынуждают
force
compel
oblige
make
cause
have
coerce
impel
побуждают
encourage
induce
lead
motivate
prompt
urge
inspire
impel
побуждать
encourage
induce
lead
motivate
prompt
urge
inspire
impel
побуждает
encourage
induce
lead
motivate
prompt
urge
inspire
impel
impel

Примеры использования Impel на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The basic causes which impel States to acquire defensive arms
Главные причины, побуждающие государства приобретать оборонное оружие
The Special Rapporteur has observed several outstanding factors that impel people to search for improved living conditions abroad.
Специальный докладчик выделила несколько характерных факторов, вынуждающих людей искать лучшей жизни за рубежом.
That failure was morally unacceptable and should impel the international community to redouble its support for the LDCs.
С этой неудачей нельзя мириться по моральным соображениям, и международное сообщество должно активизировать свою поддержку НРС.
New energy should impel us to find the source of today's problems,
Новая энергия должна подтолкнуть нас к отысканию источников сегодняшних проблем,
could impel donors to invest more in projects that cost less to administer rather than those that are most important for development.
важнее всего, может побудить доноров расходовать больше средств на проекты, которые дешевле в управлении по сравнению с проектами, которые имеют решающее значение для развития.
Over the years Impel Griffin participated in many social initiatives,
На протяжении многих лет Импел Гриффин участвует в множестве социальных инициатив,
might impel both leading personalities in the Sudanese Government
мог бы побудить ведущих деятелей в правительстве Судана
We also hope that the initiatives of the Impel Griffin volunteers will promote common development of civil consciousness,
А также, мы очень надеемся на то, что инициативы волонтеров Импел Гриффин будут способствовать общему развитию гражданской сознательности,
the threats we face impel us to be in the vanguard of action for the achievement of that lofty goal.
с которыми мы сталкиваемся, заставляют нас идти в авангарде борьбы за достижение этой благородной цели.
security questions must also impel the international community to address economic
вопросам безопасности, должен также побудить международное сообщество к решению экономических
Impel Griffin is always open to collaboration with charitable organizations
Импел Гриффин всегда открыт для сотрудничества с благотворительными организациями
Ottawa Process caters only to the like-minded; countries which do not face the difficult security concerns which impel others to justify the continued use of APLs on the grounds of legitimate self-defence.
аналогично настроенные страны- страны, не сталкивающиеся со сложными проблемами в плане безопасности, которые заставляют других оправдывать продолжающееся применение противопехотных наземных мин потребностями законной самообороны.
generally economic or political, that impel Governments and organizations of various kinds to incorporate terrorist actions in their strategies.
политического характера, которые побуждают правительства и организации прибегать в рамках своих стратегий к террористическим акциям.
Territorial Administration Gosgorpromnadzora established a commission for a special investigation of an accident that occurred at the plant"Danone Dnipro" in Kherson 29-year-old employee of a contractor for Kiev OOO"Impel Griffin Group.
Территориальное управление Госгорпромнадзора создало комиссию по специальному расследованию несчастного случая, произошедшего на территории завода« Данон Днепр» в Херсоне с 29- летним работником киевской подрядной организации ООО« Импел Гриффин Групп».
sooner or later they attain those levels of personal insight which impel them to seek for spiritual satisfactions
эволюционирующие смертные рано или поздно достигают тех глубин личной проницательности, которые заставляют их стремиться к духовному удовлетворению
of the collective aspirations of the peoples of the world, which impel it to take effective action to maintain international peace
коллективные чаяния народов мира, что побуждает его предпринимать эффективные действия по поддержанию международного мира
increasing outrage to public opinion and impel many States and international organizations to have recourse to various measures to ensure that human rights are respected.
все более резкий протест со стороны общественности и побуждают многие государства и международные организации прибегать к различным мерам в целях обеспечения соблюдения прав человека.
Recent developments in many areas of the world where civilian populations are increasingly the targets in predominantly non-international conflicts impel us to demand that States
Недавние события во многих районах мира, где гражданское население все более становится целью в преимущественно немеждународных конфликтах, побуждает нас потребовать, чтобы государства
of the collective aspirations of the peoples of the world, which impel it to take effective action to maintain international peace
коллективные чаяния народов мира, что побуждает его предпринимать эффективные действия по поддержанию международного мира
The factors that impel women to take the risk of illegal immigration are:
К числу факторов, вынуждающих женщин идти на риск незаконной иммиграции,
Результатов: 65, Время: 0.165

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский