STRUCK ME - перевод на Русском

[strʌk miː]
[strʌk miː]
поразило меня
struck me
hit me
surprised me
impressed me
ударили меня
hit me
struck me
beat me
показалось мне
i thought
i found
struck me
казался мне
struck me
i thought
поразила меня
struck me
surprised me
hit me
me a blast
impressed me
поразил меня
struck me
has been amazed me
impressed me
afflicted me
меня поразили
struck me
ударила меня
hit me
punched me
slapped me
kicked me
struck me
smacked me
bit me
stabbed me
ударил меня
hit me
punched me
slapped me
kicked me
stabbed me
struck me
slammed me
knocked me
beat me
bashed my
меня ударил
hit me
kicked me
struck me
punched me
slapped me

Примеры использования Struck me на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
The man who struck me.
Да, того, кто меня ударил.
I'm saving your ass yet again despite the fact that you struck me.
Я спасаю твою задницу… снова, несмотря на то, что ты меня ударил.
You struck me. Listen to me..
Вы поразили меня послушайте меня..
Another mistake of mines that struck me was that copy-and-past can be a false friend.
Другим откровением, поразившим меня, было то, что" copy- paste" может быть коварным другом.
Anyone who struck me upon head would have to be killed.
Любого, кто ударит меня по голове, должны казнить.
What struck me was his age: externally very old- internally uncomplicated, like a child.
Меня поразил его возраст: внешне он был очень стар, внутренне- прост, как ребенок.
Yes, yes, they struck me as being pretty solid.
Да, да, меня поразило, что они довольно-таки сплочены.
Lightning struck me.
Меня ударила молния.
No, you struck me as eccentric.
Нет, меня поразило то, что ты эксцентричный человек.
And then you struck me as stunning.
Потом меня поразило то, что ты оказалась великолепным человеком.
I think the one that struck me the most is that of being humble.
Я думаю, единственное, что меня поразило больше всего- это скромность.
What struck me about this company was the business philosophy of the owner Fyodor Romanovsky.
Больше всего в работе этой компании меня поразила философия ее владельца Федора Романовского.
Struck me you weren't listening too hard.
Мне показалось, ты не слушала.
Struck me your mind wasn't on it at all.
Мне показалось, твои мысли были совсем не на проповеди.
You just struck me.
You struck me.
Вы меня поражаете.
What also struck me very positive,
Что же меня поразило очень позитивный,
She struck me as rather a bright girl.
Она показалась мне весьма смышленой девочкой.
He struck me as quite resourceful for a man.
Он показался мне слишком находчивым для простого человека.
What struck me was the lack of coherence in the debate.
Меня поразило отсутствие согласованности в ходе той дискуссии.
Результатов: 108, Время: 0.0949

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский