subprogramme willsubprogramme wouldsubprogramme issub-programme will
рамках данной подпрограммы будет
the subprogramme will be
осуществление данной подпрограммы будет
the subprogramme willimplementation of the subprogramme willthe subprogramme wouldthis subprogramme is
в рамках программы будет
programme willthe programme wouldthe programme issubprogramme willunder the programme will bewithin the program will
подпрограммы будет
subprogramme willof the subprogramme issubprogramme would
подпрограммы будут
subprogramme willsubprogramme issubprogramme would
подпрограмме будет
subprogramme will
Примеры использования
Subprogramme will
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The substantive responsibility for the subprogramme will lie with the Macroeconomic Policy
Основную ответственность за осуществление данной подпрограммы будет нести Отдел макроэкономической политики
The work of the subprogramme will focus on investment related issues,
Основное внимание в работе в рамках данной подпрограммы будет уделяться вопросам,
The subprogramme will act as a regional forum for joint governmental and nongovernmental discussions on gender issues.
Подпрограмма будет выступать в качестве регионального форума для совместного обсуждения гендерных вопросов представителями государственных учреждений и неправительственных организаций.
The subprogramme will promote awareness of the interlinkages between humans and their impacts on ecosystems,
Осуществление данной подпрограммы будет способствовать расширению осведомленности о взаимосвязанности жизни людей
The subprogramme will build on results achieved and lessons learned in previous bienniums.
Деятельность в рамках этой подпрограммы будет вестись с опорой на результаты и опыт, полученные в предыдущие двухгодичные периоды.
The subprogramme will focus on six main objectives during the period covered under the plan, as follows.
В течение охватываемого в плане периода подпрограмма будет сосредоточена на достижении следующих шести основных целей.
The subprogramme will implement two existing donor-funded projects and three projects funded by the Development Account.
В рамках указанной подпрограммы будут осуществляться два уже существующих проекта, финансируемых донорами, и три проекта, финансируемых со Счета развития.
The subprogramme will focus its technical assistance on the least developed countries and small and vulnerable economies.
Деятельность по оказанию технической помощи в рамках этой подпрограммы будет ориентирована в первую очередь на наименее развитые страны и малые страны с уязвимой экономикой.
To that end, the subprogramme will increase awareness about emerging population issues requiring the attention of the international community;
С этой целью подпрограмма будет содействовать повышению осведомленности о новых демографических вопросах, требующих внимания международного сообщества;
During 1996-1997, the subprogramme will focus on the promotion of subregional and regional cooperation in the management of natural resources.
В период 1996- 1997 годов основной упор в этой подпрограмме будет делаться на содействие развитию субрегионального и регионального сотрудничества в области рационального использования природных ресурсов.
The subprogramme will focus on ensuring that planning and designing contribute to climate change mitigation and adaptation.
Особое внимание при реализации этой подпрограммы будет уделяться планированию и проектированию с учетом необходимости смягчения последствий изменения климата и адаптации к ним.
The subprogramme will therefore undertake research, normative and analytical work in support of that Programme.
В этой связи по линии подпрограммы будут проведены исследования и нормативно- аналитическая работа в поддержку Программы<< Земельная инициатива.
The subprogramme will also facilitate consensus-building among different stakeholders concerning strategies,
Подпрограмма будет также способствовать достижению консенсуса между различными заинтересованными сторонами относительно стратегий,
The subprogramme will also draw from the analytical capabilities of ECA substantive divisions as well as its subregional development Centres.
В рамках этой подпрограммы будет задействоваться аналитический потенциал основных отделов ЭКА, а также ее субрегиональных центров развития.
The subprogramme will stress the strengthening of capacities of training institutions in trade promotion
Упор в этой подпрограмме будет делаться на укрепление возможностей учебных заведений в области стимулирования торговли
The subprogramme will continue its efforts to develop methodology,
В рамках этой подпрограммы будут продолжены усилия по разработке методологии,
The subprogramme will focus on using innovative
Подпрограмма будет ориентирована на использование инновационных
The subprogramme will organize four training workshops on:(a)
В рамках этой подпрограммы будет организовано четыре учебных практикума по вопросам:
In addition, the subprogramme will benefit from one Programme Officer post transferred from the implementation process subprogramme..
Кроме того, этой подпрограмме будет передана одна должность сотрудника по программе, относящаяся сейчас к подпрограмме" Процесс осуществления.
The subprogramme will respond to developments in the context of the global climate change agreement to be concluded by 2015
При реализации подпрограммы будут учитываться события в контексте глобального соглашения по вопросу изменения климата, которое будет заключено к 2015 году
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文