SUBSEQUENT STEPS - перевод на Русском

['sʌbsikwənt steps]
['sʌbsikwənt steps]
последующие шаги
next steps
further steps
subsequent steps
follow-up steps
follow-up action
following steps
future steps
последующих этапах
subsequent stages
subsequent phases
later stages
further stages
later phases
future phases
future stages
next stages
following stages
next steps
последующих мер
follow-up
next steps
further action
further measures
subsequent measures
subsequent actions
of follow-up action taken
subsequent steps
on follow-on measures
further steps
дальнейшие шаги
further steps
further action
future steps
next steps
steps forward
future action
further measures
subsequent steps
moving forward
further strides
последующих действиях
follow-up
follow-up action
further action
consequential actions
future action
subsequent action
next steps
subsequent steps
последующих шагов
next steps
subsequent steps
further steps
follow-on steps
following steps
subsequent action
follow-up steps
последующих этапов
subsequent phases
subsequent stages
next stages
later stage
further stages
following stages
subsequent steps
further steps

Примеры использования Subsequent steps на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
People living with HIV must be aware of their HIV status and take the subsequent steps towards prevention and treatment services to prevent transmission of the virus.
Люди, живущие с ВИЧ, должны знать о своем ВИЧ- статусе и принимать соответствующие меры для получения услуг профилактики и лечения ВИЧ-инфекции, чтобы предотвратить передачу вируса другим людям.
The task now was to ensure that the subsequent steps were accomplished as effectively
Теперь необходимо обеспечить, чтобы следующие этапы были осуществлены
Chapter 3 provides detailed information on the four phases of NTHEAP development and subsequent steps that can be followed.
В главе 3 содержится подробная информация о четырех этапах разработки НПДТЗОС и о последовательных шагах, которые можно будет предпринимать.
Engaging stakeholders from the NAPA preparation stage in implementation and other subsequent steps has many advantages;
Задействование заинтересованных кругов уже на этапе подготовки НПДА, в ходе осуществления и на других последующих этапах имеет много преимуществ;
Thus there is an obligation to provide the relevant documentary evidence both on the first filing of a claim and on any subsequent steps.
Таким образом, заявитель обязан представить соответствующую документацию как при первоначальной подаче претензии, так и на любой из последующих стадий.
We welcome the principal Declaration of Principles and all the subsequent steps and, positive developments on the road to peace;
Мы приветствуем основную Декларацию принципов и все последующие шаги и позитивные события на пути к миру,
It noted with satisfaction the reference in the decision to the possibility for Armenia to implement the subsequent steps in the transboundary EIA procedure,
Она с удовлетворением отметила упомянутую в решении возможность для Армении осуществлять последующие шаги в рамках трансграничной процедуры ОВОС
will be addressed in subsequent steps.
будут урегулироваться на последующих этапах.
it would still be insufficient in itself if subsequent steps to achieve nuclear disarmament were not defined.
бы стать позитивным шагом, вместе с тем самого по себе его недостаточно, если не будут определены последующие шаги по обеспечению ядерного разоружения.
At its 1481st meeting, on 20 June, on the proposal of the Open-ended Bureau, the Special Committee decided to extend the postponement of the item until 1998, pending the outcome of other consultations and subsequent steps that are continuing to be taken at various levels by interested parties.
На своем 1481- м заседании 20 июня по предложению Бюро открытого состава Специальный комитет постановил продлить перенос данного пункта до 1998 года- до завершения других консультаций и последующих мер, принимаемых в настоящее время на различных уровнях заинтересованными сторонами.
provided that a comprehensive assessment of its possible future work is made and that subsequent steps are taken gradually and cautiously.
будет проведена всеобъемлющая оценка ее возможной будущей работы и что последующие шаги будут предприниматься постепенно и осторожно.
To allow for sufficient time for subsequent steps in the procedure, nominations will need to be submitted 18 months in advance of the session of the Conference at which they will be considered.
Для обеспечения достаточного времени для последующих шагов в рамках этой процедуры все предложения должны представляться за 18 месяцев до начала сессии Конференции, на которой они будут рассматриваться.
inadequate step if subsequent steps to achieve nuclear disarmament are not defined.
недостаточной мерой, если только не будут определены последующие шаги по достижению ядерного разоружения.
the Committee proceeded to discuss the subsequent steps leading up to the preparation
Комитет занялся обсуждением последующих этапов, ведущих к подготовке
intermediary and subsequent steps, with the result that pre-shipment corresponded to a logistics rather than a transport cost.
промежуточных и последующих шагов, в результате чего этап предотгрузки относится, скорее, к логистическим, а не транспортным издержкам.
the United States as indicated by the signing of START and all subsequent steps.
на что указывает подписание Договора по СНВ, а также все последующие шаги.
observers are invited to submit information by 31 January 2014 to facilitate the subsequent steps of the workplan set out in section D.
наблюдателям предлагается представить информацию к 31 января 2014 года в целях содействия осуществлению последующих этапов плана работы, изложенного в разделе D.
particularly on interim measures and subsequent steps to be taken in the area of nuclear disarmament.
особенно в отношении временных мер и последующих шагов, которые должны быть предприняты в области ядерного разоружения.
inadequate measure, if the subsequent steps to achieving nuclear disarmament were not to be defined.
материале были бы позитивной, но недостаточной мерой, если не будут определены последующие шаги по достижению ядерного разоружения.
pending the outcome of other consultations and subsequent steps that are continuing to be taken at various levels by the interested parties.
рекомендуется продлить эту отсрочку до 1996 года, в зависимости от результатов других консультаций и последующих шагов, которые продолжают предпринимать на различных уровнях заинтересованные стороны.
Результатов: 71, Время: 0.0605

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский