SUBSTANTIVE RECOMMENDATIONS - перевод на Русском

['sʌbstəntiv ˌrekəmen'deiʃnz]
['sʌbstəntiv ˌrekəmen'deiʃnz]
рекомендации по вопросам существа
substantive recommendations
предметные рекомендации
substantive recommendations
substantial recommendations
основные рекомендации
main recommendations
key recommendations
major recommendations
principal recommendations
basic recommendations
core recommendations
substantive recommendations
basic guidelines
substantive advice
primary recommendations
существенных рекомендаций
substantive recommendations
substantive guidance
конкретных рекомендаций
specific recommendations
concrete recommendations
specific guidance
setting-specific recommendations
particular recommendations
settingspecific recommendations
specific advice
substantive recommendations
of action-oriented recommendations
concrete advice
субстантивных рекомендаций
рекомендаций по вопросам существа
substantive recommendations
основных рекомендаций
main recommendations
key recommendations
major recommendations
principal recommendations
substantive recommendations
overarching recommendations
core recommendations
предметных рекомендаций
substantive recommendations
основным рекомендациям
main recommendations
key recommendations
substantive recommendations
major recommendations
существенные рекомендации

Примеры использования Substantive recommendations на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
France would particularly like the discussions to result in substantive recommendations addressed to the Secretary-General.
Франция выразила пожелание о том, чтобы при обсуждении были затронуты рекомендации по существу вопроса, адресованные Генеральному секретарю.
was described as a"progress report", but which contained substantive recommendations.
который был охарактеризован как" доклад о ходе осуществления", но в котором были вынесены рекомендации по вопросам существа.
Substantive recommendations to the third session of the Preparatory Committee
Рекомендации по вопросам существа для представления на третьей сессии Подготовительного комитета
It included substantive recommendations, in particular the establishment of a forum to engage with people of African descent and the drafting of
Он включает предметные рекомендации, в частности по вопросам создания постоянного форума для налаживания диалога с лицами африканского происхождения
Substantive recommendations for incorporation into the final document of the 2015 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons: working paper submitted
Рекомендации по вопросам существа для включения в заключительный документ Конференции 2015 года участников Договора о нераспространении ядерного оружия по рассмотрению действия Договора:
determination that prevented it from making substantive recommendations(as it had been mandated to do),
не позволяло ему выносить предметные рекомендации( как это было ему поручено),
It was therefore extremely disappointing that that Committee had been prevented from adopting substantive recommendations in 2013 as a result of a narrow preoccupation with process
Поэтому его делегация крайне разочарована тем, что Комитету помешали принять в 2013 году основные рекомендации из-за того, что некоторые его члены сосредоточились узко на вопросах процедуры
including possible substantive recommendations, before the end of the fifty-seventh session of the General Assembly;
включая возможные рекомендации по вопросам существа, до окончания пятьдесят седьмой сессии Генеральной Ассамблеи;
They stressed the importance that the Third Preparatory Committee of the 2005 NPT Review Conference submits substantive recommendations regarding nuclear disarmament, as well as
Они подчеркнули, что Подготовительному комитету Конференции 2005 года по рассмотрению действия ДНЯО на его третьей сессии важно будет представить Конференции предметные рекомендации по ядерному разоружению,
reports to make more substantive recommendations for our heads of State or Government to consider.
докладов более существенных рекомендаций для их рассмотрения главами наших государств и правительств.
should contain substantive recommendations for furthering the implementation of the Programme of Action
необходимо отражать основные рекомендации по содействию выполнению Программы действий
of two expert groups scheduled to prepare substantive recommendations for the Commission related to that objective.
которые должны были подготовить для Комиссии рекомендации по вопросам существа, имеющим отношение к этой задаче.
I was not in a position to make any substantive recommendations.
следовательно, я не в состоянии внести какие-либо предметные рекомендации.
Mexico, along with the New Agenda countries, submitted a document containing substantive recommendations to be submitted to the Review Conference.
повестку дня предложила документ, содержащий основные рекомендации для представления Конференции по рассмотрению действия Договора.
including possible substantive recommendations, before the end of the sixtieth session of the General Assembly;
включая возможные рекомендации по вопросам существа, до окончания шестидесятой сессии Генеральной Ассамблеи;
the failure of the Disarmament Commission to achieve its goal of producing substantive recommendations on disarmament.
неспособностью Комиссии по разоружению выполнить свою задачу, заключавшуюся в разработке субстантивных рекомендаций по вопросам разоружения.
that the States Parties had struggled to make substantive recommendations through the 1997, -98
государства- участники старались представлять предметные рекомендации через подготовительные комитеты 1997,
including possible substantive recommendations, before the end of the sixtieth session of the General Assembly;
включая возможные рекомендации по вопросам существа, до окончания шестидесятой сессии Генеральной Ассамблеи;
including new language referring to the fact that the Commission did not adopt substantive recommendations this year.
что в нынешнем году Комиссия не приняла каких-либо рекомендаций по вопросам существа.
bilingual education for indigenous children at its first five sessions by making substantive recommendations, including within the framework of Millennium Development Goal 2 on universal primary education.
двуязычное образование для детей коренных народов, внося предметные рекомендации, в том числе в рамках цели в области развития 2, касающейся всеобщего начального образования.
Результатов: 101, Время: 0.0895

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский