SUCH A SHIFT - перевод на Русском

[sʌtʃ ə ʃift]
[sʌtʃ ə ʃift]
такой переход
such a transition
such a shift
this change
such a move
such a transformation
this evolution
such a passage
такое изменение
such a change
such a modification
this shift
such an amendment
such alteration
this development
such revision
such an adjustment
such variation
такой сдвиг
this shift
такая перемена

Примеры использования Such a shift на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Such a shift will help cities direct their attention to how physical activity can more easily and conveniently be integrated into people's everyday lives.
Такая смена акцентов поможет городам обратить свое внимание на то, как легче и удобнее сделать физическую активность частью повседневной жизни людей.
Largely such a shift was caused by increasingly notable consequences of human activities impact on the environment.
Во многом такое смещение произошло благодаря все более ощутимым последствиям влияния человека на окружающую его среду.
Such a shift of presumptions, from the wrongdoing State to the injured State, was contrary to the general economy of the proposed system.
Подобное смещение презумпций- от государства- нарушителя к пострадавшему государству- противоречит общей логике предлагаемой схемы.
There are many donors who would also welcome such a shift and many new, non-OECD donors,
Имеется много доноров, которые также приветствовали бы такой переход, и много новых,
Such a shift will require economic liberalization policies that would make possible wholesale
Такое изменение потребует принятия политики экономической либерализации, благодаря которой станут возможными оптовая
Such a shift would serve to alleviate the serious energy shortage currently impeding our development
Такой переход будет способствовать решению проблемы острой нехватки энергоресурсов, препятствующей в настоящее
Such a shift in the balance of bilateral
Такой сдвиг в соотношении между двусторонней
Such a shift presupposes a stronger supportive role for the State, improved international cooperation
Такой переход подразумевает выполнение государством более твердой вспомогательной роли,
Such a shift entails a reclaiming of control over one's life,
Такая перемена влечет за собой восстановление контроля над своей жизнью
that it played a fundamental role in facilitating such a shift.
оно играет фундаментальную роль в облегчении такого сдвига.
as well as the use of different policy instruments aimed at accelerating such a shift in demand, are likely to have effects on trade,
также использование различных инструментов политики, направленных на ускорение такого сдвига в области спроса, должны оказать влияние на торговлю,
would ultimately stand to gain from such a shift.
в конечном счете выиграют от такого изменения.
The evaluation team believes such a shift is needed
Группа по оценке считает, что такое смещение необходимо для укрепления программы
Such a shift requires the international humanitarian community to develop a clearer approach to responding to situations of humanitarian need where there is no clear trigger, including through the strengthening of multihazard monitoring,
Такая переориентация потребует от международного гуманитарного сообщества разработки четкого подхода к реагированию на ситуации, в которых возникают гуманитарные потребности, однако пока еще не существует надежного механизма реагирования,
Possibilities with respect to making such a shift in conventional tax systems
В каждой стране необходимо изыскивать возможности для осуществления такого изменения в обычных системах налогообложения
Such a shift is facilitated by strengthening the link between the medium-term plan
Такому смещению акцента содействуют укрепление взаимосвязи между среднесрочным планом
Such a shift of a focus would help first of all, to distance from
Такая смена фокуса помогла бы с одной стороны отойти от вопроса о том«
Such a shift requires the adoption of routine monitoring of the durability of the nets under field conditions,
Для проведения таких изменений необходимо регулярно производить оценку эффективности сеток в полевых условиях,
considers that such a shift in position by the URF is probably linked to the fact that the URF has failed to become the party of small business
считает, что подобное изменение позиций СПС связано, вероятнее всего, с тем, что правым так и не удалось стать партией мелкого и среднего бизнеса,
to the integral protection of the child and that such a shift has not yet fully materialized,
к идее комплексной защиты ребенка и что такой переход еще не полностью реализован на практике,
Результатов: 55, Время: 0.0701

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский