ПОДОБНОЕ ИЗМЕНЕНИЕ - перевод на Английском

such a change
такое изменение
такая смена
такие перемены
таких преобразований
такую замену
such modification
такое изменение
такая модификация
such a shift
такой переход
такое изменение
такой сдвиг
такая перемена

Примеры использования Подобное изменение на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Хотя может создаться видимость, что эта мера повлечет за собой увеличение количества должностей, финансируемых из общеорганизационного бюджета, подобное изменение источника финансирования должностей, как правило, не требует дополнительных ресурсов.
While it would create the appearance of an increase in posts under the institutional budget, these changes in the source of funding for posts would typically be resource neutral.
Как бы то ни было, подобное изменение, которое могло бы также включать договоры о границах
Be that as it may, such a change, which might well also encompass treaties on boundaries
считает, что подобное изменение позиций СПС связано, вероятнее всего, с тем, что правым так и не удалось стать партией мелкого и среднего бизнеса,
considers that such a shift in position by the URF is probably linked to the fact that the URF has failed to become the party of small business
Международное сообщество должно также решительно отвергнуть неоднократно предпринимавшиеся попытки распространить понятие самоопределения на отдельных лиц, ибо подобное изменение чревато серьезными негативными последствиями для уважения принципов, закрепленных в Уставе.
The international community should also firmly reject the repeated attempts that had been made to broaden the concept of self-determination to include individuals, since such a change would have a considerable negative impact on respect for the principles laid down in the Charter.
он лично полагает, что подобное изменение, действительно, окажет содействие повышению доверия к совету.
his personal opinion is that such a change will promote increase of confidence in the Council.
Пользователь соглашается с тем, что подобное изменение условий предоставления услуг не будет считаться нарушением со Стороны Организатора, поскольку целью изменения является оказание Пользователю максимально качественной услуги.
The User agrees that such change of the conditions of the Service performance is not considered as a breach on part of the Services Provider with a presumption that the only reason for those changes shall be providing the User with the maximum high-quality service.
Было указано, однако, и на то, что любое подобное изменение мандата Совета повлечет за собой пересмотр положений Устава Организации Объединенных Наций
However, it was also pointed out that any such change in the mandate of the Council would entail a revision of the Charter of the United Nations
Внося подобное изменение мы также смогли сохранить все другие свойства картона, которые снова и снова приводили Invercote к оценке владельцами ведущих брендов как сильнейшего бренда на европейском рынке картонов».
But in making this change we have also preserved all the other properties that have repeatedly led to Invercote being ranked by leading brand owners as the European paperboard market's strongest brand.
Подобное изменение структуры экономического роста с одной стороны было вынужденным последствием финансового кризиса 2009 года,
This changes to the structure of the economic growth was in part conditioned by the financial crisis of 2009,
процедуры или допустить отклонения от них, любое подобное изменение или исключение из существующей политики должно обсуждаться
if deviations from these are to be allowed, any such change or exception to existing policies should be discussed
Подобное изменение французской версии инцидента,
This changing French account showed,
Подобное изменение нельзя принять,
Such an amendment cannot be accepted,
Была признана необходимость осторожного подхода к возложению на Совет новой роли, поскольку любое подобное изменение мандата Совета повлечет за собой пересмотр положений Устава Организации Объединенных Наций.
A cautious approach to assigning a new role to the Council was considered necessary since any such change in the mandate of the Council would entail revision of the Charter of the United Nations.
подлежат обязательной сертификации и подобное изменение конструкции ТС должно быть оформлено надлежащим образом в органах Госавтоинспекции.
are subject to mandatory certification and a similar change in the design of the vehicle must be properly issued by the State Traffic Police.
Понимая аргументы тех, кто опасается, что подобное изменение может привести к увеличению ставок взносов других развивающихся стран,
While it was attentive to the arguments of those who feared that such a change would increase the share of the other developing countries,
следует прежде всего опустить основное положение 1. 1. 5 и добавить к основному положению 1. 1. 1 следующую фразу:" Подобное изменение может, в частности,
the following sentence should be added to draft guideline 1.1.1:“Such modification may consist,
например, подобное изменение потребностей может восприниматься одновременно
for instance, these changing needs can be seen as a challenge
Подобное изменение связи между Общим фондом и ассоциированными МТС,
This reversal of the relationship originally envisaged between the Common Fund
служебные помещения, также вызывает озабоченность, поскольку любое подобное изменение может привести лишь к существенному увеличению административных расходов Фонда
office space was also cause for concern, since any such development could only lead to a significant increase in the Fund's administrative costs
независимо от того, вызвано ли подобное изменение факторами, характерными для отдельного финансового инструмента или его эмитента,
currency risk), whether those changes are caused by factors specific to the individual financial instrument
Результатов: 54, Время: 0.0388

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский