SUCH AMENDMENTS - перевод на Русском

[sʌtʃ ə'mendmənts]
[sʌtʃ ə'mendmənts]
такие поправки
such amendments
such adjustments
such revisions
такие изменения
such changes
such modifications
such adjustments
such developments
such alterations
such revisions
such variations
these amendments
таким поправкам
such amendments
таких поправках
such amendments
таких изменений
such changes
such modifications
such variations
such developments
such alterations
such shifts
таких изменениях
such changes
such amendments
such modifications
such developments
those adjustments
такие исправления
such corrections
such amendments
such fixes
такие коррективы
such adjustments
such amendments

Примеры использования Such amendments на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Such amendments take effect upon the expiration of 3(three)
Такие изменения вступают в силу по истечении 3( Трех)
Such amendments relate to the information on the subsoil user,
Такие изменения касаются информации о недропользователе,
Such amendments shall then be communicated by the Depositary to all Parties for ratification, approval or acceptance.
Затем Депозитарий доводит до сведения всех Сторон такие поправки для ратификации, утверждения или принятия.
There have been 27 such amendments since the founding of the Republic, beginning with the Bill of Rights(Amendments I-X) in 1791.
После установления республики было принято 27 таких поправок начиная с Билля о правах( поправки I- X) 1791 года.
It was difficult for delegations to consider such amendments when the Committee was on the point of adopting the text.
Делегациям сложно рассматривать такие изменения в момент принятия Комитетом текста.
His delegation felt that such amendments should be made where certain provisions were outdated and no longer met current needs.
С точки зрения его делегации, такие поправки необходимо внести в те положения, которые устарели и больше не отвечают нуждам сегодняшнего дня.
The reference in paragraph 18 to the need to reach agreement on amendments to strengthen the Convention should be replaced by wording reflecting the need to reach consensus on such amendments.
Ссылка в пункте 18 на необходимость согласования поправок в целях повышения эффективности Конвенции должна быть заменена формулировкой, отражающей необходимость достижения консенсуса по таким поправкам.
It is the prerogative of the General Assembly to approve, by a majority of two- thirds, such amendments as may have been submitted through the Executive Council.
Прерогативой Генеральной ассамблеи является принятие большинством в две трети голосов таких поправок, если они представлены через Исполнительный совет.
finalize such amendments in accordance with the current law of the applicable Jurisdiction
оформлять такие изменения в соответствии с действующим законодательством Соответствующей юрисдикции
Such amendments shall enter into force upon adoption by a two-thirds majority of the members of the Assembly.
Такие поправки вступают в силу после принятия большинством в две трети членов Ассамблеи.
In compliance with the aforementioned regulation, the Director General reports annually on such amendments to the Board.
В соответствии с вышеупомянутым положением Генеральный директор ежегодно представляет Совету доклад о таких поправках.
In case amendments to the Law on the Establishment of the Extraordinary Chambers are deemed necessary, such amendments shall always be preceded by consultations between the parties.
В случае, если считается необходимым внести поправки в Закон об учреждении чрезвычайных палат, таким поправкам предшествуют консультации между сторонами.
Such amendments would not make legal persons criminally liable,
Такие изменения не предусматривают установления уголовной ответственности юридических лиц,
Such amendments are a step forward in the fight against impunity regarding breaches of international humanitarian law.
Такие поправки являются шагом вперед в борьбе с безнаказанностью за нарушения международного гуманитарного права.
We reserve the right to amend the Policy at any time by posting such amendments to our website.
Мы оставляем за собой право вносить изменения в Политику в любое время с публикацией таких изменений на Нашем сайте.
Such amendments would have to fulfil the requirements for amendments in all the instruments to be opened.
Такие поправки должны отвечать требованиям, предъявляемым к поправкам во всех инструментах, которые будут открыты.
indicating that such amendments will result in violation of constitutional rights of the citizens.
указав, что такие изменения приведут к нарушению конституционных прав граждан.
The Bank shall notify of any such amendments or supplements by making the respective information available in the Bank premises and on the Bank's Internet page.
Банк сообщает о любых таких изменениях, разместив информацию в помещениях Банка и на сайте Банка в Интернете.
We reserve the right to amend these Terms at any time by posting such amendments to the Service.
Мы оставляем за собой право на внесение изменений в данные Условия в любое время путем публикации таких изменений в рамках Услуг на сайте компании.
Such amendments shall be adopted by a two-thirds majority of the members of the Assembly of States Parties.
Такие поправки принимаются большинством в две трети голосов членов Ассамблеи государств- участников.
Результатов: 209, Время: 0.084

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский