SUCH PROVISION - перевод на Русском

[sʌtʃ prə'viʒn]
[sʌtʃ prə'viʒn]
такое положение
this situation
such a provision
this position
such a clause
this state
such conditions
such status
такие ассигнования
such a provision
such appropriations
such allocations
such requirements
предоставление таких
providing such
granting such
such provision
такого резерва
of such a reserve
such a provision
такого положения
such a provision
this situation
such a position
such clauses
of this
of such
of such standing
такие положения
such provisions
such clauses
such regulations
such stipulations
such positions
such arrangements
таких положений
of such clauses
such regulations
for such provisions
such rules

Примеры использования Such provision на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Make such provision and provide such guidance as may be necessary to enable the Scientific Council
Принимать такие положения и указания, кото- рые могут оказаться необходимыми Научному совету
It was recognized that any such provision would not interfere with the operation of applicable law.
Было признано, что любое такое положение не должно создавать последствий для действия норм применимого права.
If domestic legislation contained no such provision, he urged the State party to introduce one as soon as possible.
Если во внутреннем законодательстве нет такого положения, он настоятельно призывает государство- участника включить его в максимально короткие сроки.
Such provision should explicitly include financial
Такие положения должны конкретно предусматривать выделение финансовых
The traditional procedure for implementing an international agreement is to lay down equivalent provisions in an independent Swedish statute, where such provision does not already exist.
Обычной процедурой осуществления любого международного соглашения является включение эквивалентных положений в отдельный шведский законодательный акт, если таких положений еще не существует.
If any provision of the Terms is held to be invalid or unenforceable, such provision shall be deleted
Если какое-либо положение Условий будет признано недействительным или неисполнимым, такое положение должно быть удалено,
There was no such provision in draft article 60, since coercion would not, by definition, be in accordance with the rules of the organization.
В проекте статьи 60 такого положения нет, поскольку принуждение по определению не будет соответствовать правилам организации.
however, no such provision is in place with respect to forfeiture.
добросовестно действующих третьих лиц; однако в отношении изъятия таких положений не существует.
Another such provision is article 137(relating to the crime of“lèse-majesté”),
Другое такое положение содержится в статье 137( относится к преступлению" оскорбления величества"),
logic may demand this, but no such provision is to be found in the Convention and neither is such expulsion condemned by customary international law.
логика, однако в Конвенции такого положения нет и в международном обычном праве такая высылка не осуждается.
Such provision undermines the merit- based principle for professional civil service and should be eliminated.
Такое положение подрывает принцип найма на профессиональную гражданскую службу исходя из личных качеств и должно быть устранено.
Although many of the Commission's members recognized the significance of such provision, they could not reach a general agreement with regard to the formulation.
Несмотря на то, что многие члены Комитета признавали важность такого положения, им не удалось достичь общего согласия в отношении формулировки.
make it enforceable, then delete such provision.
будет невозможно, такое положение может быть удалено.
For want of a statutory regulation of the guarantee(bank guarantee) there is no such provision in this connexion.
Из-за отсутствия правового регулирования вопроса о гарантии( банковской гарантии) такого положения в этой связи не существует.
contents on an ongoing basis using all the technical means at their disposal to make such provision satisfactorily.
содержание на постоянной основе, используя все технические средства в их распоряжении, чтобы сделать такое положение удовлетворительным образом.
To that the representative of the monopoly, Igor Demin, asserted that there was no such provision in the offering memorandum.
Представитель монополии Игорь Демин на это заявлял, что такого положения в проспекте эмиссии акций нет.
to be positioned at a readily accessible place, there is no such provision in 6.8.2.5.2.
в соответствии с пунктом 6. 8. 2. 5. 1 табличка должна размещаться в легкодоступном месте, такого положения не существует в пункте 6. 8. 2. 5. 2.
The Organization is, under such provision, exposed to potential liability in the event of loss of an aircraft/vessel being used by the United Nations under letters of assist.
В соответствии с таким положением Организация несет потенциальную ответственность в случае утраты авиационного средства/ судна, используемого Организацией Объединенных Наций в соответствии с гарантийным письмом.
other countries within the European Union such provision has resulted in increased opportunities for women in the labour market.
других странах в рамках Европейского союза предоставление такого рода услуг способствует расширению возможностей женщин на рынке труда.
not paid by the donor for a long time did not require such provision.
не выплачиваемых донором на протяжении долгого времени, не требуется создания таких резервов.
Результатов: 140, Время: 0.5265

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский