SUCH REFORMS - перевод на Русском

[sʌtʃ ri'fɔːmz]
[sʌtʃ ri'fɔːmz]
таким реформам
such reforms

Примеры использования Such reforms на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It was crucial, in carrying out such reforms, to preserve unity of command in peacekeeping missions at all levels, as well as policy
При проведении таких реформ крайне важно сохранить единство командования миротворческими миссиями на всех уровнях,
We believe that, through such reforms, the Council would become more effective in maintaining peace
Мы считаем, что благодаря таким реформам Совет стал бы более эффективным в плане поддержания мира
Finally, such reforms should not undermine the balance between the promotional role of the Agency
Наконец, такая реформа не должна подрывать баланс между ролью МАГАТЭ в деле поощрения развития
Such reforms will help address those root causes of instability,
Такие реформы помогут устранить эти коренные причины нестабильности,
I note that we see such reforms as a way of better helping developing countries to achieve lasting economic growth, develop sustainably and eradicate poverty.
Я хотел бы отметить необходимость рассмотрения таких реформ в качестве средства оказания развивающимся странам помощи в обеспечении неуклонного экономического роста, устойчивого развития и искоренения нищеты.
The job facing all of us as Member States is to agree in concrete terms on such reforms.
Работа, с которой сталкиваются все государства- члены Организации, состоит в том, чтобы добиться конкретных формулировок по таким реформам.
multilateral donors were considering reforms of their aid delivery systems, although such reforms would not necessarily mean a reduction.
многосторонние доноры считают, что необходимо реформировать соответствующие системы предоставления помощи, хотя такая реформа необязательно должна повлечь за собой сокращение.
Such reforms influence national human resource development as well as the distribution of human capital within the ESCWA region.
Такие реформы влияют на развитие национальных людских ресурсов, а также распределение человеческого капитала в регионе ЭСКЗА.
Close to a third of Bank projects contain such reforms aimed at creating a more attractive
Почти треть проектов Банка предусматривает осуществление таких реформ, направленных на создание более привлекательных
to support reasonable proposals leading to such reforms.
поддержать разумные предложения, ведущие к таким реформам.
In the Macau SAR, the Committee recommends that the State party expedite its plans for reform of the juvenile justice system and ensure that such reforms include.
В пределах САР Макао Комитет рекомендует государству- участнику ускорить реализацию его планов по реформированию системы отправления правосудия в отношении несовершеннолетних и обеспечить, чтобы такая реформа включала в себя.
The official authorities call such reforms the compulsory measures,
Такие реформы официальные власти называют вынужденными мерами,
The enthusiasm for such reforms became smaller
Энтузиазм по поводу таких реформ становился все меньше
requested further details on such reforms.
просит представить дополнительные подробности по таким реформам.
But NATO can undergo such reforms that will drive its impact to the level of 1949.
Но в НАТО могут пройти такие реформы, которые сведут его влияние на уровень 1949 года.
King Mohammed VI declared that Western Sahara would be the first"region" to benefit from such reforms.
Король Мухаммед VI объявил о том, что Западная Сахара будет<< первым регионом>>, который извлечет пользу из таких реформ.
including on development of an overall strategy for such reforms.
в том числе по вопросам разработки общей стратегии для таких реформ.
the emergence in the international arena of new influential Powers justify such reforms.
появление на международной арене новых влиятельных держав говорят о необходимости таких реформ.
In a letter of 29 January, President Patassé strongly reiterated to me his commitment to carry out such reforms.
В письме от 29 января Президент Патассе решительно подтвердил мне свою приверженность делу осуществления таких реформ.
The fact that the least developed countries which had implemented structural reforms had realized tangible economic growth provided sufficient grounds for strengthening such reforms further.
Тот факт, что наименее развитые страны, осуществившие структурную перестройку своей экономики, добились ощутимого экономического роста, является достаточным основанием для дальнейшего развития и укрепления таких реформ.
Результатов: 219, Время: 0.0484

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский