SUCH REGULATIONS - перевод на Русском

[sʌtʃ ˌregjʊ'leiʃnz]
[sʌtʃ ˌregjʊ'leiʃnz]
такие правила
such rules
such regulations
such policies
those are the rules
такие положения
such provisions
such clauses
such regulations
such stipulations
such positions
such arrangements
такие нормы
such rules
such norms
such standards
such regulations
such laws
such provisions
такие постановления
such orders
such rulings
such regulations
such decisions
такие нормативы
such standards
such regulations
такое регулирование
such regulation
такие нормативные акты
таких правил
such regulations
those rules
таких положений
of such clauses
such regulations
for such provisions
such rules
таким правилам
these rules
such regulations

Примеры использования Such regulations на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The State party should also assess the extent to which such regulations disproportionately impact on the rights of minority groups
Государству- участнику следует также оценить рамки, в которых такие положения оказывают непропорциональное воздействие на права групп меньшинств,
Such regulations usually require procurement personnel(i.e.,
Такие правила обычно обязывают персонал по закупкам( например,
Such regulations should ensure that the food industry provide accurate
Такие нормы должны обеспечивать, чтобы компании- производители продовольствия
Where such regulations apply they must be obeyed
Где приняты такие правила, их необходимо соблюдать, и не использовать контент
Such regulations are often resorted to in countries facing internal unrest,
Такие положения часто применяются в странах, где существуют внутренние беспорядки
provided that such regulations, among other things.
правила поведения персонала, при условии, что такие нормы среди прочего.
However, the Governor-General no longer has any power to make such regulations in relation to the Cook Islands.
Однако Генерал-губернатор уже не обладает какими-либо полномочиями принимать такие постановления в отношении Островов Кука.
Diplomats must respect such regulations or risk damaging the reputation of the international community.
Дипломаты должны соблюдать такие правила, ибо в противном случае они рискуют нанести ущерб репутации международного сообщества.
The Act provides for the King in Council to issue such regulations as are necessary in order to implement mandatory decisions by the Security Council.
Законом предусматривается, что Тайный совет может принимать такие положения, которые являются необходимыми для осуществления имеющих обязательную силу решений Совета Безопасности.
Such regulations include capital adequacy norms
Такие нормативы включают нормы достаточности капитала
Such regulations imposed severe limitations on parental rights to educate their children in their family's faith and customs.
Такие правила накладывают серьезные ограничения на права родителей давать образование своим детям в соответствии со своей верой и обычаями семьи.
Such regulations shall be circulated to the States parties for comment,
Такие положения, когда это возможно, распространяются среди государств- участников, с тем чтобы они могли высказать свои замечания,
thereby contributing to a disadvantage for those affected by such regulations.
созданию невыгодных условий для тех, кто попадает под такое регулирование.
Extensive discussion at the workshop will allow to take into account the existing drawbacks and to prepare such regulations, which will require only minimal adjustments afterwards.
Широкое обсуждение в рамках семинара позволит учесть существующие недостатки и подготовить такие нормативы, которые потребуют минимальной корректировки впоследствии.
He asked whether such regulations also existed for the private sector
Г-н Лаллах хотел бы знать, существуют ли такие правила в частном секторе и кто определяет,
Subject to rules 35 and 37, the Commission may adopt such regulations, guidelines and annexes to the present Rules as are required for the effective performance of its functions.
С соблюдением правил 35 и 37 Комиссия может принимать такие положения, руководства и приложения к Правилам процедуры, какие потребуются для эффективного выполнения ею своих функций.
It would thus seem that the host country may regulate the granting of assigned free on-street parking, provided that such regulations are non-discriminatory
Таким образом, как представляется, страна пребывания может регулировать вопрос предоставления специально отведенных бесплатных мест для стоянки на улице при условии, что такое регулирование не носит дискриминационного характера
thus the enforcement of such regulations results in them being denied the rights to water and sanitation.
поэтому обеспечение соблюдения таких правил приводит в результате к отказу этим людям в правах на воду и санитарные услуги.
Such regulations, as currently in force, place certain prohibitions
Такие правила, на настоящий момент имеющие силу,
The Commission may adopt such regulations and guidelines and annexes to the Rules of Procedure as are required for the effective performance of its functions.
Комиссия может принимать такие положения и руководящие принципы и приложения к правилам процедуры, какие потребуются для эффективного выполнения ею своих функций.
Результатов: 156, Время: 0.0883

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский