SUFFICIENT QUANTITIES - перевод на Русском

[sə'fiʃnt 'kwɒntitiz]
[sə'fiʃnt 'kwɒntitiz]
достаточном количестве
sufficient quantity
sufficient numbers
enough
adequate quantities
sufficient amounts
adequate numbers of
adequate amounts
достаточных объемах
sufficient quantities
достаточных количествах
sufficient quantities
adequate quantities
sufficient numbers
достаточное количество
enough
sufficient
sufficient number of
adequate number of
adequate amount of
ample
reasonable amount of
plenty of
достаточного количества
enough
sufficient
sufficient number of
adequate number of
adequate amount of
adequate quantity of
of a sufficient amount of
lack of
sufficiency of
достаточные объемы
sufficient quantities
sufficient volumes
достаточном объеме
sufficient amounts
sufficient volume
sufficient quantities
sufficient extent

Примеры использования Sufficient quantities на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The information available to the Board does not allow conclusions to be drawn as to whether the substances are available in all countries in sufficient quantities, in particular as anti-epileptics.
На основе имеющейся у Комитета информации нельзя сделать вывод о том, доступны ли такие вещества во всех странах в достаточном количестве, особенно для лечения эпилепсии.
There is also an urgent need to ensure that there are sufficient quantities of fuel, spare parts for damaged infrastructure(such as the power plant)
Также настоятельно необходимо обеспечить наличие достаточного количества топлива, запасных частей для поврежденной инфраструктуры( например,
The supply of water, of requisite quality and in sufficient quantities, to the public, industry and ecosystems.
Обеспечение населения, производства и экосистем водой необходимого качества и в достаточном объеме.
Dig wells and supply water pumps(supply safe and sufficient quantities of drinking water to prisoners);
Обеспечить бурение скважин и поставку водяных насосов для снабжения заключенных питьевой водой в достаточных количествах.
site cannot be guaranteed, and it is strongly recommended that sufficient quantities be made available at the Conference venue by delegations.
могут быть гаранти- рованы условия для размножения документации, поэтому настоятельно рекомендуется представить на Конференцию достаточное количество экземпляров заявлений.
Treatment success depends on regular use of the gel in sufficient quantities over an extended period of time.
Успех лечения зависит от регулярности применения геля в достаточном количестве и в течение длительного времени.
A healthy diet requires not just sufficient quantities of calories but also essential nutrients.
Здоровый рацион питания требует поглощения достаточного количества не только калорий, но и важнейших питательных элементов.
for energy production be available in sufficient quantities, this target can be met also with economic growth.
для выработки энергии будет присутствовать в достаточных количествах, этот целевой показатель может быть выполнен и в условиях экономического роста.
However, it is strongly recommended that delegations bring sufficient quantities of documents to the conference centre well before the opening of the session.
Вместе с тем делегациям настоятельно рекомендуется привезти с собой в конференционный центр достаточное количество экземпляров еще до открытия сессии.
This required company policies, management systems and practices, as well as personnel skills that far too few companies possessed in sufficient quantities.
Для этого требуются такая политика компаний, такие системы и методы управления, а также такие навыки персонала, какие в достаточном объеме существуют у слишком небольшого числа компаний.
Participants wishing to distribute relevant documentation to their colleagues will be required to provide it in sufficient quantities and place it on a designated table.
Участники, желающие распространить соответствующую документацию для своих коллег, должны будут предоставить ее в достаточном количестве и разместить ее на соответствующем столе.
Although each level the player becomes stronger, enemies come in sufficient quantities, so relax with a super gun will not work.
И хотя с каждым уровнем игрок становится сильнее, враги прибывают в достаточных количествах, так что расслабиться с супер пушкой не получится.
it should be noted that these stores have sufficient quantities of various types of fuel.
всех видов топлива и надо отметить факт достаточного количества всех видов топлива в этих торговых точках.
However, it is strongly recommended that sufficient quantities be brought or shipped to the Convention Centre by delegations well before the opening of the session.
Вместе с тем делегациям настоятельно рекомендуется привезти с собой или отправить в Центр конференций достаточное количество экземпляров документов заблаговременно до открытия сессии.
Therefore, the conclusion suggests itself: you need in sufficient quantities to eat foods that contain antioxidants.
Поэтому вывод напрашивается сам по себе: нужно в достаточном количестве употреблять продукты, в которых содержатся антиоксиданты.
despite the fact that food supplies are available in almost sufficient quantities in all parts of the country.
является широко распространенным, несмотря на тот факт, что запасы продовольствия имеются почти в достаточных количествах во всех частях страны.
of highly qualified and experienced personnel and sufficient quantities of materiel for United Nations operations.
опытных специалистов и достаточного количества материально-технических средств для проведения операций Организации Объединенных Наций.
so difficult to procure the willow herb in sufficient quantities for a large family for the entire year.
таким образом сложно заготовить кипрей в достаточном количестве на большую семью на весь год.
Experience has shown that aid is most effective if it is provided in sufficient quantities and is properly distributed.
Опыт показывает, что помощь бывает самой эффективной, если она оказывается в достаточных количествах и надлежащим образом распределяется.
the body must obtain these substances in sufficient quantities from the daily diet.
эти вещества следует ежедневно получать в достаточном количестве с пищей.
Результатов: 150, Время: 0.0614

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский