Примеры использования
Sustained action
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
other cruel or degrading forms of discipline requires sustained action.
унижающих достоинство форм поддержания дисциплины, необходимо принимать меры на постоянной основе.
build pressure for creating demand and sustained action.
оказывать давление с целью создания спроса и обеспечения устойчивости действий.
As reported by the Group to the Council in its initial report(E/2004/11), sustained action in those fields is a prerequisite for poverty alleviation in the country.
Как Группа сообщала Совету в своем первоначальном докладе( E/ 2004/ 11), обеспечение устойчивой деятельности в этих областях является предварительным условием для сокращения масштабов нищеты в стране.
The Madrid Plan of Action states that its implementation will require sustained action at all levels.
В Мадридском плане действий говорится, что его осуществление потребует принятия устойчивых мер на всех уровнях.
convincing and sustained action to address it.
эффективные и долговременные меры по решению этой проблемы.
Without deliberate attention and sustained action leading to concrete policy measures, the range of persistent challenges
При отсутствии пристального внимания к этим проблемам и последовательных действий, ведущих к принятию конкретных мер политики,
33 which provides guidance to national and regional authorities for devising and implementing sustained action to prevent, reduce
которыми национальные и региональные органы должны руководствоваться при разработке и осуществлении последовательных мер для предотвращения, уменьшения,
Capacity-building in health literacy is a multisectoral endeavour which requires sustained action by key players including Governments, particularly the ministries of health
Наращивание потенциала в сфере медицинской грамотности должно осуществляться при участии ряда секторов и требует последовательных действий со стороны ключевых участников,
Serious and sustained action to achieve a just
Осуществление серьезных и последовательных мер по достижению справедливого
Implementation and follow-up 104. The implementation of the Plan of Action on Ageing 2002 will require sustained action at all levels in order to respond to the demographic changes that will occur
Осуществление Плана действий по проблемам старения на 2002 год потребует принятия устойчивых мер на всех уровнях, с тем чтобы отреагировать на изменение демографической структуры,
order to create the right frame of mind for effective and sustained action in the promotion of democracy around the world, the basis
для создания соответствующего психологического настроя, содействующего осуществлению эффективных и последовательных действий по развитию демократии во всем мире,
Unless serious and sustained action was taken with regard to desert populations,
Если не принять серьезных и последовательных мер в отношении населения, проживающего в пустынных районах,
was determined to address them through sustained action based on the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination.
стремится решать их путем последовательных действий, основанных на положениях Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации.
the increased knowledge and commitment into robust and sustained action at all levels through increased investment in disaster risk reduction.
обязательств в активные и устойчивые действия на всех уровнях за счет увеличения инвестиций в деятельность по уменьшению опасностей бедствий.
Urges Governments to continue to take sustained action at all levels concerning families and, in particular,
Настоятельно призывает правительства продолжать осуществлять на всех уровнях устойчивую деятельность по вопросам, касающимся семьи,
identified actions where further sustained action at the country level is necessary.
определить, где необходимо осуществлять дальнейшие устойчивые действия на государственном уровне.
better coordinated and sustained action to ensure literacy for all age groups and populations.
скоординированных и последовательных действий по обеспечению грамотности для всех возрастов и групп населения.
Urges Governments to continue to take sustained action at all levels concerning family issues,
Настоятельно призывает правительства продолжать осуществлять на всех уровнях устойчивую деятельность по вопросам, касающимся семьи,
Sustained action by the international community in the diplomatic arena in pursuit of a political settlement should go hand in hand with increased
Последовательные действия международного сообщества на дипломатической арене в целях достижения политического урегулирования должны дополняться более широкой
I prefer to believe rather that recovery is possible so long as concerted and sustained action is taken in parallel with action by the United Nations.
я предпочитаю верить в то, что возрождение возможно в том случае, если будут предприниматься координированные и последовательные действия наряду с усилиями, которые прилагаются Организацией Объединенных Наций.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文