SYRIA'S - перевод на Русском

сирии
syria
syrian arab republic
сирией
syria
syrian arab republic
сирия
syria
syrian arab republic

Примеры использования Syria's на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
She also mentioned Syria's assistance to certain Palestinian extremist groups
Оратор также упоминает о той помощи, которую оказывает Сирия некоторым палестинским экстремистским группировкам, и о случаях пуска
Syria's acceptance of the United States initiative paved the way for the convening of the Madrid Peace Conference in November 1991.
Принятие Сирией американской инициативы открыло путь для проведения в ноябре 1991 года Мадридской мирной конференции.
Peskov stressed that Russia would continue to view maintaining Syria's territorial integrity as a basic principle.
Песков подчеркнул, что Россия будет продолжать рассматривать сохранение территориальной целостности Сирии в качестве основополагающего принципа.
services cross border to Syrians throughout Syria's provinces.
оказывала услуги сирийцам во всех сирийских провинциях.
I would like to express Syria's continued readiness to reach out and to cooperate with the international community for a better world of peace,
Я хотел бы заявить, что Сирия по-прежнему готова сотрудничать с международным сообществом в целях укрепления мира,
The suspects are thought to have traveled to Turkey from Syria's al-Raqa, the then de-facto capital of the"Islamic State"(IS), a month before the airport attack.
Считается, что подозреваемые приехали в Турцию за месяц до теракта из сирийской Эр- Ракки, в то время де-факто« столицы»« Исламского государства» ИГ.
It coincides with Syria's launching, on behalf of the League of Arab States, of another initiative
Оно совпадает по времени с выдвижением Сирией от имени Лиги арабских государств другой инициативы,
Syria receives IAEA inspectors periodically and all the reports of the Agency confirm Syria's full adherence to its agreements.
Сирия периодически принимает инспекторов МАГАТЭ, и все доклады Агентства подтверждают полную приверженность Сирии своим соглашениям.
modus operandi of the terrorist groups, who have directed their hatred and lawlessness at Syria's children, and not for the first time.
методы террористических групп, направляющих свою ненависть на сирийских детей, которые уже не впервые становятся жертвами их произвола.
Syria's current economic orientation is toward an open
Сегодня Сирия ориентируется на создание открытой и конкурентоспособной экономики,
Some journalists and politicians believed that the West had made the volte-face to appease Syria's leader, who the US and the United Kingdom required as an ally in the coming Gulf War.
Некоторые журналисты и политики считают, что Запад пытались успокоить сирийского лидера, которого США и Великобритании хотелось видеть союзником в предстоящей войне в Персидском заливе.
Iraq also sent troops to provide back-up for Syria's armed forces in the Yom Kippur War in 1973.
Ирак также посылал войска для помощи сирийской армии в Войну Судного дня в 1973 году.
Helping Syria's neighbours deal with the human fallout of this terrible conf lict is crucial for preserving the stability of the entire region.
Помощь соседним с Сирией государствам в преодолении гуманитарных последствий этого ужасного конфликта имеет решающее значение для сохранения стабильности всего региона.
Therefore, Putin holds that Assad is the very factor which would determine Syria's sovereignty and territorial integrity.
Соответственно, Путин считает, что только Асад является единственным фактором, который в будущем должен обуславливать территориальную целостность и суверенитет Сирии.
Syria's cooperation with IAEA would continue in accordance with its comprehensive safeguards agreement with the Agency.
Сирия будет продолжать сотрудничать с МАГАТЭ в соответствии с заключенным с Агентством всеобъемлющим соглашением о гарантиях.
Retracing events since Syria's independence in 1946, he said that
Прослеживая события с момента обретения Сирией независимости в 1946 году,
Syria has cooperated in good faith with the Special Representative of the Secretary-General in order to enable Syria's children to return to a peaceful life.
Сирия добросовестно сотрудничала со Специальным представителем Генерального секретаря, с тем чтобы дать возможность сирийским детям вернуться к мирной жизни.
negotiating partner is questionable, it is also possible to see why Putin might consider scaling down Russia's direct involvement in Syria's civil war.
партнера в переговорах является спорной, можно понять, почему Путин рассматривает возможность уменьшения прямого участия России в сирийской гражданской войне.
The Executive Council of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons convened today to consider matters related to the elimination of Syria's chemical weapons.
Сегодня было проведено заседание Исполнительного совета Организации по запрещению химического оружия( ОЗХО) для рассмотрения вопроса об уничтожении сирийского химического оружия.
all IAEA reports have stressed Syria's full cooperation.
во всех докладах МАГАТЭ подчеркивалось полное сотрудничество Сирии.
Результатов: 355, Время: 0.053

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский