taken in responsetaken in connectiontaken in respecttaken in relationtaken concerningtaken in regardadopted in relationmade in connectionundertaken in responseadopted in connection
предпринятых в связи
taken in connectiontaken relatingtaken regardingtaken in relation
taken in connectionadopted in connectiontaken in relationtaken in responseadopted in relationadopted in responsetaken regarding
приняты в связи
taken in connectiontaken in responsetaken in relation
принятыми в связи
taken in connection
Примеры использования
Taken in connection
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
the Special Rapporteur requested more detailed information regarding the emergency measures taken in connection with September riots in the country,
Специальный докладчик обратился с просьбой представить более подробную информацию о чрезвычайных мерах, принятых в связи с беспорядками, которые имели место в сентябре,
communications and all actions taken in connection with the preparation of the case for trial.
также всех решений, принятых в связи с подготовкой дел к судебному разбирательству;
REITERATING the decision taken in connection with the adoption by the OAS General Assembly in 1991 of the Santiago Agreement to initiate a process of consultation on hemispheric security in the light of the new conditions in the region and the world.
ВНОВЬ ПОДТВЕРЖДАЯ принятое в связи с принятием Генеральной Ассамблеей ОАГ в 1991 году Сантьягского соглашения решение начать процесс консультаций относительно безопасности в полушарии в свете новых условий в регионе и мире.
The Secretary-General has suggested that the General Assembly consider a fully concerted course of action to be taken in connection with the Ninth United Nations Congress on the Prevention of Crime
Генеральный секретарь предложил Генеральной Ассамблее рассмотреть вопрос о всесторонне скоординированной программе действий, которые нужно будет предпринять в связи с девятым Конгрессом Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности
covering even actions taken in connection with situations not involving any economic value
охватывающее даже действия, предпринимаемые в связи с ситуациями, которые не связаны с какими-либо экономическими ценностями
against property of a State may be taken in connection with a proceeding before a court of another State unless and except to the extent that.
в отношении собственности государства не могут быть приняты в связи с разбирательством в суде другого государства за исключением случаев, когда и в той мере, в какой.
against property of a State may be taken in connection with a proceeding before a court of another State unless
в отношении собственности государства не могут быть приняты в связи с разбирательством в суде другого государства,
In accordance with the decisions taken in connection with the revitalization of the work of the General Assembly,
В соответствии с решениями, принятыми в отношении активизации работы Генеральной Ассамблеи,
against property of a State may be taken in connection with a proceeding before a court of another State unless
в отношении собственности государства не могут быть приняты в связи с разбирательством в суде другого государства,
which shall record all actions taken in connection with the preparation of the case for hearing,
в котором регистрируются все действия, совершаемые в связи с подготовкой дела к слушанию,
against property of a State may be taken in connection with a proceeding before a court of another State unless
в отношении собственности государства не могут быть приняты в связи с разбирательством в суде другого государства,
as well as action taken in connection with Security Council resolution 1540(2004),
также действия, проводимые в связи с резолюцией 1540 Совета Безопасности,
as would more details of the action taken in connection with instances of theft,
также более подробную информацию о мерах, которые были приняты в связи со случаями краж,
that remedial action would be taken in connection with the programme budget proposal for the biennium 2012-2013.
меры по исправлению положения будут приняты в контексте предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2012- 2013 годов.
evaluation process and steps taken in connection with them.
оценки, а также о принятых в связи с этим мерах.
in particular samples taken in connection with international investigations
особенно проб, взятых в связи с международными расследованиями
evaluation process and steps taken in connection with them.
информацию о мерах, принятых в связи с этим.
88 of its first report on the proposed programme budget for the biennium 1998-19991 in which it called for the results and decisions taken in connection with intergovernmental reviews by relevant specialized bodies to be made available to it when it examines the proposed programme budget.
первого доклада о предлагаемом бюджете по программам на двухгодичный период 1998- 1999 годов1, в котором он просил представлять ему информацию о результатах межправительственных обзоров, проведенных соответствующими специализированными органами и принятых в связи с ними решениях при рассмотрении им предлагаемого бюджета по программам.
The parliament also adopted a special resolution on measures to be taken in connection with the adoption of the law that instructed the Government to actively cooperate with the neighbouring
Парламент также принял специальную резолюцию о мерах, которые должны быть приняты в связи с принятием данного закона; в указанной резолюции правительству
evaluation of tenders and steps taken in connection with them.
оценки тендерных заявок, и информации о принятых в связи с этим мерах.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文