TAKING INTO ACCOUNT THE RESULTS - перевод на Русском

['teikiŋ 'intə ə'kaʊnt ðə ri'zʌlts]
['teikiŋ 'intə ə'kaʊnt ðə ri'zʌlts]
принимая во внимание результаты
taking into account the results
taking into account the outcome
taking into consideration the outcome
taking into consideration the results
taking note of the results
in mind the outcome
учетом результатов
taking into account the results
basis of the results
taking into account the outcome
consideration of results
the basis of the outcome
based on the results
the basis of the findings
in light of the results
учитывая результаты
taking into account the results
given the results
considering the results
taking into account the outcomes
taking into consideration the results
given the outcome
aware of the outcome
taking into account the findings
in view of the result
in the light of the results
с учетом итогов
based on the outcomes
taking into account the results
in the light of the outcome
taking into consideration the outcome
on the basis of the outcome
into account the outcome
subject to the outcome
based on the results
in line with the outcome
in response to the outcome
учитывая итоги
taking into account the results
bearing in mind the outcome
mind the outcome
given the outcome
aware of the outcome
принимая во внимание итоги
taking into account the outcome
taking into consideration the outcomes
in mind the outcome
taking into account the results
учетом итогов
based on the outcome
based on the results
taking into account the results

Примеры использования Taking into account the results на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The findings should be widely disseminated, taking into account the results of research on the implementation of national policies and programmes.
Полученные выводы должны получить широкое распространение с учетом результатов исследований по вопросу об осуществлении национальной политики и программ.
After approval of the plan by the executive committee thereof, taking into account the results of public discussion,
После согласования плана исполнительным комитетом его с учетом результатов общественного обсуждения,
Issues related to EPRs would be discussed at the fifth session of the Committee, taking into account the results of the first meeting of the EPR expert group on 9-10 December.
Связанные с ОРЭД вопросы будут обсуждены на пятой сессии Комитета с учетом результатов первого совещания группы экспертов по ОРЭД 9- 10 декабря.
The Bureau decided that this item would be discussed at the special session taking into account the results of a consultative meeting of regional institutions New York, February 1998.
Бюро решило, что данный пункт будет обсужден на специальной сессии с учетом результатов консультативного совещания региональных учреждений Нью-Йорк, февраль 1998 года.
was the efficient and equitable distribution of resources among countries, taking into account the results of the analysis and work undertaken by United Nations agencies.
справедливое распределение ресурсов среди стран с учетом результатов предпринятого анализа и деятельности, осуществляемой учреждениями системы Организации Объединенных Наций.
New approaches to education policy and educational programmes are being developed, taking into account the results of the long-term foresight;
С учетом результатов долгосрочного прогноза и с прицелом на выращивание востребованных в будущем
Develop a modified format and questionnaire taking into account the results of subparagraphs(a) and(b) above;
Разработать усовершенствованные варианты формы и вопросника с учетом результатов принятия мер, испрошенных в подпунктах а и b выше;
ascertaining the models of chemical transformations occurring in the formation, taking into account the results of actual operation.
уточнение модели химических превращений, протекающих в пласте, с учетом фактических результатов эксплуатации.
Admission Requirements Admission of Master students is made on a competitive basis taking into account the results of the entrance examinations in a foreign language and the specialty.
Требования по приему студентов Прием студентов магистратуры производится на конкурсной основе с учетом результатов вступительных экзаменов по иностранному языку и специальности.
with a planned revision in 2017 taking into account the results of this Global Assessment.
при этом будут внесены изменения в 2017 году с учетом результатов настоящей Глобальной оценки.
We present a new approach to the description of the testing process of intellectual abilities using factor models with simplex structure, taking into account the results and dynamics of completing a test.
Представлен новый подход к описанию процесса тестирования интеллектуальных способностей с использованием факторных моделей с симплекс- структурой, учитывающих результативность и динамику прохождения тестовой методики.
Following the discussion, he was invited to submit to the secretariat in due time an updated version of his proposal taking into account the results of the WHDC meeting in Budapest.
После обсуждения его просили передать в секретариат в надлежащее время обновленный вариант своего предложения с учетом результатов совещания ВСБМ в Будапеште.
to finalize the materials taking into account the results of their discussion.
дорабатывать материалы с учетом результатов их обсуждения.
the role of Governments, taking into account the results of 2007 activities;
роли правительств с учетом результатов мероприятий 2007 года;
Taking into account the results of a large clinical study,
Принимая во внимание результаты крупного клинического исследования,
Taking into account the results of the two rounds of tests of the System performed by Italy
Принимая во внимание результаты двух раундов испытаний системы, проведенных Италией
on the basis of a revised proposal to be submitted by Germany taking into account the results of the cost-benefit analysis.
на основе пересмотренного предложения, которое будет представлено Германией с учетом результатов анализа затрат- выгод.
the TOS-ICP, taking into account the results of the Survey of experts undertaken by the secretariat(ECE/CECI/ICP/2007/3), suggested a tentative topical
ГС- ПИК, учитывая результаты проведенного секретариатом опроса экспертов( ECE/ CECI/ ICP/ 2007/ 3),
Taking into account the results of the survey carried out among the CES members in April-May 2013
Принимая во внимание результаты опроса, проведенного среди членов КЕС в апреле- мае 2013 года,
To that end, it decided to develop an Action Plan for Energy-efficient Housing in the UNECE Region(ECE/HBP/2010/4), taking into account the results from the workshops held in Bulgaria(2009) and Austria 2009.
С этой целью он принял решение разработать план действий по созданию энергоэффективного жилищного хозяйства в регионе ЕЭК ООН( ECE/ HBP/ 2010/ 4) с учетом результатов рабочих совещаний, состоявшихся в Болгарии( 2009 год) и Австрии 2009 год.
Результатов: 203, Время: 0.1085

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский