Примеры использования Учетом результатов на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
ПРООН также признает необходимость разработки таких программ в долгосрочной перспективе с учетом результатов развития и взаимодействует с МОТ в этих целях.
В этой связи представителю Швейцарии было предложено при необходимости внести новое предложение с учетом результатов обсуждения в Подкомитете.
следует вести со всеми предосторожностями и с должным учетом результатов рассмотрения практических аспектов миротворческой деятельности в других органах Организации Объединенных Наций.
В этой связи оратор поддержал предложение об адаптации круга ведения Комиссии с учетом результатов Сингапурской конференции ВТО на уровне министров.
Председателя с заинтересованными делегациями, дважды пересматривался с учетом результатов этих консультаций.
на основе пересмотренного предложения, которое будет представлено Германией с учетом результатов анализа затрат- выгод.
С учетом результатов этого контроля следует разработать комплексные превентивные стратегии,
С этой целью он принял решение разработать план действий по созданию энергоэффективного жилищного хозяйства в регионе ЕЭК ООН( ECE/ HBP/ 2010/ 4) с учетом результатов рабочих совещаний, состоявшихся в Болгарии( 2009 год) и Австрии 2009 год.
С учетом результатов этих двух совещаний, а также результатов работы экспертов Государственный уполномоченный подготовил
решил рассмотреть данный вопрос на своем следующем совещании, которое состоится в июле 2008 года, с учетом результатов обсуждения на Совместном совещании МПОГ/ ДОПОГ/ ВОПОГ в марте 2008 года.
охватывающих весь объем оборонных реформ, осуществляемых с учетом результатов Стратегического пересмотра обороны.
С учетом результатов этих инициатив с мая 2005 года началось внедрение различных методов,
следует ли давать разрешение на эти новые виды землепользования или застройки, с учетом результатов оценки рисков
С учетом результатов этих инициатив и собственной оценки ситуации миссия по установлению фактов представит мне рекомендации относительно тех мер,
Однако с учетом результатов обсуждения этой темы в Комиссии настало время рассмотреть вопрос о том,
ограничивать время их работы, чтобы Рабочая группа могла продолжать двигаться вперед на пленарном заседании по другим вопросам с учетом результатов любых подобных обсуждений в рамках малых групп.
единой компании был завершен 31 марта 2008 года, для сравнения показателей с 2008 годом использованы консолидированные данные РСБУ за 2008 год с учетом результатов деятельности РСК до присоединения.
С учетом результатов этого и других тематических исследований в рамках Глобального проекта государственной политики будут подготовлены предложения относительно повышения роли Организации Объединенных Наций в деле укрепления
С учетом результатов основных глобальных научных оценок
организацию работы с учетом результатов предсессионных консультаций, проведенных 12 сентября 1995 года,