THE ACTIONS PROPOSED - перевод на Русском

[ðə 'ækʃnz prə'pəʊzd]
[ðə 'ækʃnz prə'pəʊzd]
меры предложенные
действия предложенные
предлагаемые меры
proposed measures
proposed actions
proposals for action
suggested action
suggested measures
proposed steps
proposed arrangements
suggested policies
proposed interventions
меры предлагаемые
мер предложенных

Примеры использования The actions proposed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
non-governmental organizations, as the actions proposed therein could help citizens of all countries.
так как предложенные в нем меры могут оказать помощь гражданам всех стран.
Speakers welcomed the actions proposed in the road map for the improvement of crime statistics(see E/CN.3/2013/11) and emphasized the need to further develop the
Выступавшие приветствовали меры, предложенные в программе по повышению качества статистических данных о преступности( см. E/ CN. 3/ 2013/ 11)
After adoption, the actions proposed in the Action Plan
После его принятия действия, предложенные в Плане действий
His delegation expressed its appreciation for the efforts of the secretariat of the United Nations Convention to Combat Desertification in pursuing implementation of the decisions of the Conference of the Parties, and supported the actions proposed in the report of the Secretary-General.
Его делегация выражает свою признательность секретариату Конвенции Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием за его усилия по осуществлению решений Конференции Сторон и поддерживает меры, предложенные в докладе Генерального секретаря.
It recognizes that Governments may need to take the actions proposed in a progressive manner, reviewing how they should implement each in the light of the changing
Комитет признает, что правительствам, возможно, придется принимать предлагаемые меры постепенно, с учетом анализа надлежащих путей их осуществления в свете меняющихся обстоятельств,
The Co-Chair of the Human Resources Network stated that the subject was important to executive heads as well as human resources directors, as the actions proposed by the Commission secretariat would have an immediate impact on managing human resources within the organizations.
Сопредседатель Сети по вопросам людских ресурсов отметил, что этот вопрос является важным как для административных руководителей, так и для директоров кадровых служб, поскольку меры, предлагаемые секретариатом КМГС, окажут непосредственное влияние на управление людскими ресурсами в организациях.
it is considered, the actions proposed remain at a general level.
этому вопросу уделяется внимание, предлагаемые меры остаются на уровне общих пожеланий.
sanctions against those responsible for human rights violations, should the Azeri authorities fail to take the actions proposed in the human rights agenda.
ответственных за нарушения прав человека, если власти Азербайджана не примут мер, предложенных в области соблюдения в стране прав человека;
This annex focuses on the actions proposed as a result of the testing,
Настоящее приложение посвящено предлагаемым мерам в связи с проводившимися испытаниями,
In this regard, we have elected to keep an open mind and welcome many of the actions proposed by the Secretary-General in his report entitled,"Strengthening of the United Nations: an agenda for further change" document A/57/387.
В этой связи мы решили широко взглянуть на вещи и поддержать многие из мер, предлагаемых Генеральным секретарем в его докладе, озаглавленном<< Укрепление Организации Объединенных Наций: программа дальнейших преобразований>> документ А/ 57/ 387.
called upon him to implement the actions proposed, taking into account the views
призвала его осуществлять предложенные меры с учетом мнений
A number of Member States are making specific institutional arrangements to implement the actions proposed under critical areas of concern,
Ряд государств- членов предпринимает конкретные организационные меры по осуществлению действий, предлагаемых в важнейших проблемных областях, включая координацию,
We wish to assure General Assembly members today that this network will fully contribute to implementing the actions proposed in the Political Declaration(A/66/2, annex)
Мы хотим заверить сегодня Генеральную Ассамблею в том, что эта организация будет вносить полновесный вклад в реализацию мер, намеченных в Политической декларации( А/ 66/ 2,
as well as in the previous stage related to the actions proposed in the report of the Secretary-General,
также на предыдущем этапе, связанном с мерами, предложенными в докладе Генерального секретаря,
The challenges faced by OHCHR in making human rights protection a reality and the actions proposed by the High Commissioner in order for OHCHR to play its part in meeting those challenges were described above.
Выше речь шла о том, с какими проблемами сталкивается УВКПЧ в деле обеспечения защиты прав человека, а также о мерах, предлагаемых Комиссией, с тем чтобы УВКПЧ могло играть свою роль в решении этих задач.
WTO, and to implement the actions proposed in the Report.
в частности в ЮНКТАД и ВТО, и для осуществления мер, предложенных в докладе.
The Advisory Committee welcomes the actions proposed by the Secretary-General in response to the recommendations of the Board
Консультативный комитет приветствует меры, предложенные Генеральным секретарем во исполнение рекомендаций Комиссии,
to consider the actions proposed in the workplan and to submit the final workplan to the Conference of the Parties at its tenth meeting for consideration and adoption.
рассмотреть меры, предложенные в плане работы, и представить окончательный план работы Конференции Сторон на ее десятом совещании для рассмотрения и принятия.
above, to consider the actions proposed in the workplan and to submit the final workplan to the Conference of the Parties at its tenth meeting for consideration and adoption;
рассмотреть меры, предлагаемые в плане работы, и представить окончательный план работы Конференции Сторон для рассмотрения и принятия на ее десятом совещании;
programmes and evaluating the overall role of the United Nations system in carrying out the actions proposed.
оценки общей роли системы Организации Объединенных Наций в деле реализации предлагаемых мер.
Результатов: 55, Время: 0.0933

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский