additional meetingsextra meetingsfor further meetingsancillary meetingsmore meetingsadditional sessions
Примеры использования
The additional meetings
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The additional meetings of the Committee would require interpretation services in the six official languages while the additional one-week pre-sessional working group meeting in 2007 would require interpretation services only in English, French and Spanish.
Проведение дополнительных заседаний Комитета потребует обеспечения устного перевода на шести официальных языках, а обслуживание дополнительных заседаний предсессионной рабочей группы продолжительностью в одну неделю в 2007 году потребует обеспечения устного перевода только на английском, французском и испанском языках.
radio engineers and photographers to service the additional meetings.
радиоинженеров и фотографов для обслуживания дополнительных совещаний имеющихся ресурсов не хватает.
established meeting dates and thus would not be available on short notice to service the additional meetings of the Council.
определенные сроки проведения заседаний, и таким образом их невозможно будет привлекать в срочном порядке для обслуживания дополнительных заседаний Совета.
The Council also requests the Chairperson of the sixtysecond session of the Commission to make every effort to organize the work of the session within the time normally allotted so that the additional meetings which the Council might authorize would be utilized only if they proved to be absolutely necessary.
Совет также просит Председателя Комиссии на ее шестьдесят второй сессии сделать все возможное для организации работы сессии в рамках обычно отводимого для этого времени, с тем чтобы дополнительные заседания, которые могут быть разрешены Советом, проводились лишь в случае абсолютной необходимости.
The Council approved the Commission's decision to request the Chairperson of the sixty-first session of the Commission to make every effort to organize the work of the session within the time normally allotted so that the additional meetings authorized by the Council might be utilized only if they proved to be absolutely necessary.
Совет одобрил решение Комиссии просить председателя шестьдесят первой сессии Комиссии приложить все усилия к тому, чтобы работа сессии была организована в обычно предусматриваемые сроки, с тем чтобы дополнительные заседания, санкционированные Советом, созывались только в случаях крайней необходимости.
The Council approved the Commission's decision to request the Chairperson of the fifty-ninth session of the Commission to make every effort to organize the work of the session within the time normally allotted, so that the additional meetings that the Council authorized would be utilized only if they proved to be absolutely necessary.
Совет одобрил решение Комиссии предложить Председателю пятьдесят девятой сессии Комиссии предпринять все усилия для организации сессии в обычно отводимые для нее сроки, с тем чтобы разрешенные Советом дополнительные совещания проводились лишь в случае крайней необходимости.
The Council also approved the decision of the Commission on Human Rights to request the Chairperson of the sixtieth session of the Commission to make every effort to organize the work of the session within the time normally allotted so that the additional meetings authorized by the Council might be utilized only if they proved to be absolutely necessary.
Совет утвердил также решение Комиссии по правам человека просить Председателя Комиссии на ее шестидесятой сессии сделать все возможное для организации работы сессии в рамках отведенного для этого времени, с тем чтобы дополнительные заседания, которые разрешены Советом, проводились лишь в случае крайней необходимости.
The Council also requested the Chairperson of the sixty-second session of the Commission to make every effort to organize the work of the session within the time normally allotted so that the additional meetings which the Council might authorize would be utilized only if they proved to be absolutely necessary.
Совет также просил Председателя Комиссии на ее шестьдесят второй сессии сделать все возможное для организации работы сессии в рамках обычно отводимого для этого времени, с тем чтобы дополнительные заседания, которые могут быть разрешены Советом, проводились лишь в случае абсолютной необходимости.
The Council approved the Commission's decision to request the Chairperson of the sixty-second session of the Commission to make every effort to organize the work of the session within the time normally allotted so that the additional meetings authorized by the Council might be utilized only if they proved to be absolutely necessary.
Совет одобрил решение Комиссии просить председателя шестьдесят второй сессии Комиссии приложить все усилия к тому, чтобы работа сессии была организована в обычно предусматриваемые сроки, с тем чтобы дополнительные заседания, санкционированные Советом, созывались только в случаях крайней необходимости.
To request the Chairman of the Commission at its fifty-third session to make every effort to organize the work of the session within the times normally allotted, so that the additional meetings that the Economic and Social Council might authorize would be utilized only if such meetings proved to be absolutely necessary.
Просить Председателя Комиссии на ее пятьдесят третьей сессии приложить все усилия для организации работы сессии в рамках обычно отводимого для этой цели времени, а дополнительные заседания, которые может разрешить Экономический и Социальный Совет, проводить только в том случае, если такие заседания окажутся совершенно необходимыми.
The Council approved the Commission's decision to request the Chairperson of the sixtieth session of the Commission to make every effort to organize the work of the session within the time normally allotted so that the additional meetings authorized by the Council might be utilized only if they proved to be absolutely necessary.
Совет одобрил решение Комиссии просить председателя шестидесятой сессии Комиссии приложить все усилия к тому, чтобы работа сессии была организована в обычно предусматриваемые сроки, с тем чтобы дополнительные заседания, санкционированные Советом, созывались только в случаях крайней необходимости.
The Council approved the Commission's request to the Chairman of the Commission at its fifty-fifth session to make every effort to organize the work of the session within the times normally allotted so that the additional meetings authorized by the Council would be utilized only if they proved to be absolutely necessary.
Совет одобрил просьбу Комиссии к Председателю Комиссии на ее пятьдесят пятой сессии сделать все возможное для организации работы сессии в рамках отведенного для этого времени, с тем чтобы дополнительные заседания, разрешенные Советом, проводились лишь в случае крайней необходимости.
The Council approved the Commission's decision to request the Chairperson of the sixty-first session of the Commission to make every effort to organize the work of the session within the time normally allotted so that the additional meetings authorized by the Council might be utilized only if they proved to be absolutely necessary.
Совет утвердил также решение Комиссии просить Председателя шестьдесят первой сессии Комиссии сделать все возможное для организации работы сессии в рамках обычно отводимого для этого времени, с тем чтобы дополнительные заседания, которые могут быть разрешены Советом, проводились лишь в случае абсолютной необходимости.
The Commission's request to the Chairman of the Commission at its fifty-second session to make every effort to organize the work of the session within the time normally allotted, the additional meetings that the Council might authorize to be utilized only if such meetings proved to be absolutely necessary.
Просьбу Комиссии к Председателю Комиссии на ее пятьдесят второй сессии приложить все усилия для организации работы сессии в рамках обычно отводимого для этой цели времени, а дополнительные заседания, которые может разрешить Совет, проводить только в том случае, если такие заседания окажутся совершенно необходимыми.
The additional meetings would require an additional 160 pages of pre-session documentation in four languages(English,
Для проведения дополнительных заседаний в 2009 году дополнительно потребуются 160 страниц предсессионной документации на четырех языках( английском,
which contains a statement by the representative of Switzerland at the second session of the Panel regarding the financial contribution that the Government of Switzerland would make to cover the additional costs resulting from both the change of venue and the additional meetings of the working groups for the third session in Geneva.
сделанное на второй сессии Группы и касающееся финансового взноса, который правительство Швейцарии намерено внести для покрытия дополнительных расходов, связанных как с изменением места проведения сессии, так и с проведением дополнительных заседаний рабочих групп в ходе третьей сессии в Женеве.
entail programme budget implications related to the additional meetings required for the Committee on the Elimination of Discrimination against Women.
имело бы последствия для бюджета по программам, связанные с проведением дополнительных заседаний Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин.
Commission on Human Rights, and noted the Commission's decision to request the Chairman of the Commission at its fiftieth session to make every effort to organize the work of the session within the time normally allotted, the additional meetings to be utilized only if they proved to be absolutely necessary.
включая составление кратких отчетов, и принял к сведению решение Комиссии просить ее Председателя на ее пятидесятой сессии приложить все усилия для организации работы сессии в рамках обычно отводимого для этой цели времени, а дополнительные заседания проводить только в том случае, если такие заседания окажутся совершенно необходимым.
The Task Force invited the secretariat to ensure that the additional meeting would be included in the official 2009 calendar of meetings of the Convention.
Целевая группа предложила секретариату обеспечить включение этого дополнительного совещания в официальное расписание совещаний в рамках Конвенции на 2009 год.
For delegations, travel costs engendered by the additional meeting would be offset by accommodation savings resulting from shorter meeting duration.
Для делегаций путевые расходы, связанные с проведением дополнительных встреч, также будут компенсированы экономией, достигаемой благодаря сокращению продолжительности заседаний.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文