Примеры использования
The administrative support
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The General Assembly, in its decision 47/454, had called for a review of the effectiveness of each of the administrative support units of the Secretariat.
Генеральная Ассамблея в своем решении 47/ 454 призывает к проведению обзора эффективности каждого из административных вспомогательных подразделений Секретариата.
Consequently, there is no separate line amount for the Administrative Support Division that can be compared with this year's proposal.
Поэтому отдельной статьи расходов Отдела административного обеспечения, с которой можно было бы сравнить предложение на данный год.
Besides the administrative support of the company and office-work,
The administrative support staff of the Eastern Region will be co-located with the military
Персонал, обеспечивающий административную поддержку в пределах Восточного округа, будет размещен совместно
they are responsible for providing to each sector all the administrative support necessary for the management of the sector.
они отвечают за предоставление каждому сектору всего административного обеспечения, необходимого для управления этим сектором.
Accordingly, two General Service(Principal level) posts are proposed to enhance the administrative support for personnel and requisitions, respectively.
В связи с этим предлагается создать две должности категории общего обслуживания( высший разряд) в целях усиления административной поддержки соответственно кадрового подразделения и подразделения по оформлению заявок на закупки.
if the COP wishes to invite UNEP to provide the administrative support, arrangements may be made directly with the Executive Director.
КС пожелает просить ЮНЕП оказывать административную поддержку, то соответствующие договоренности могут быть заключены непосредственно с Директором- исполнителем.
The SPI should be co-governed by the CST and the IGS, and operate with the administrative support of the UNCCD secretariat for details, see the final report of the AGSA.
Управление НПВ должно осуществляться совместно с КНТ и ННГУ при административной поддержке секретариата КБО ООН подробнее см. в заключительном докладе AGSA.
A The apportionment for 2006/07 reflects the requirements of the Administrative Support Division, Office of Mission Support..
A Ассигнования на 2006/ 07 год отражают потребности Отдела административной поддержки Управления поддержки миссий.
Although the administrative support for tribunals is generally provided by government departments,
The present section therefore focuses only on the administrative support provided by the Registry in connection with the prosecutorial
Поэтому в данном разделе говорится лишь об административной поддержке, оказываемой Секретариатом в связи с деятельностью обвинения
The Human Resources Officer would serve as the secretary of the Field Central Review Committee while the Human Resources Assistant would provide the administrative support for the Committee.
Сотрудник по вопросам людских ресурсов будет выполнять функции секретаря центрального контрольного комитета на местах, а помощник по вопросам людских ресурсов будет обеспечивать административную поддержку Комитета.
In this context, I would like to address the staffing situation in the administrative support areas.
В этой связи я хотел бы затронуть кадровую ситуацию в областях административной поддержки.
Lastly, the administrative support provided by the United Nations Office at Nairobi in conjunction with the Department of Safety and Security at Headquarters is straightforward and effective.
И наконец, административная поддержка, предоставляемая Отделением Организации Объединенных Наций в Найроби совместно с Департаментом по вопросам охраны и безопасности в Центральных учреждениях, является целенаправленной и эффективной.
The meeting also considered the nature and scope of the administrative support services required for the optimal functioning of the international certification scheme for rough diamonds.
На совещании были также рассмотрены вопросы характера и объема административного вспомогательного обслуживания, необходимого для оптимального функционирования международной системы сертификации необработанных алмазов.
under the responsibility of the CST, and function with the administrative support of the UNCCD secretariat.
ННГУ совместно под юрисдикцией КНТ и при административной поддержке секретариата КБО ООН.
Following the expansion of the United Nations Mission in Haiti(UNMIH), the administrative support for both UNMIH and MICIVIH could be undertaken largely by UNMIH.
После расширения Миссия Организации Объединенных Наций в Гаити( МООНГ) могла бы в значительной степени обеспечивать административную поддержку МООНГ и МГМГ.
It is therefore proposed that the administrative support provided to the Panel be formalized in the 2009/10 budget period.
Поэтому в бюджете на 2009/ 10 год предлагается в официальном порядке выделить ассигнования на оказание Группе административной поддержки.
Viii The administrative support provided by the Office of the High Commissioner for Human Rights to the mandate holders is inadequate.
Viii Административная поддержка, оказываемая Управлением Верховного комиссара по правам человека обладателям мандата, является неадекватной.
are financed from the administrative support costs charged to cost-sharing and trust-fund arrangements, and recorded as extrabudgetary income.
финансируются как административные вспомогательные расходы по статьям" Совместное финансирование" и" Целевые фонды" за счет внебюджетных поступлений.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文