THE ARMAMENTS - перевод на Русском

[ðə 'ɑːməmənts]
[ðə 'ɑːməmənts]
вооружений
arms
weapons
armaments
оружие
weapon
gun
firearm
arm
вооружения
weapons
arms
armaments
weaponization

Примеры использования The armaments на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The armaments were granted"to repel the terrorist threat
Вооружение было предоставлено« для борьбы с террористической угрозой
other troops and the armaments, military and special equipment envisaged in the state program of armaments
других войск и органов вооружением, военной и специальной техникой предусматривается в государственной программе вооружения
presents the history of the defensive castle of Vilnius and the armaments of that time.
здесь представлены история вильнюсской оборонительной стены и вооружение того времени.
The Government has yet to provide information on the strength of the rapid reaction police by location and the armaments at their disposal, citing operational
Правительство пока еще не предоставило информацию о численности подразделений полиции быстрого реагирования в различных местах и об имеющемся в их распоряжении вооружении, ссылаясь на оперативные
The Armaments Board, Governor General's Division… of the Interior
Все выплаты совету по вооружениям, генерал-губернатору, отделу внутренних дел
Two million Ukrainians worked mostly in the armaments factories including the V-2 rocket factory at Peenemünde.
Два миллиона украинцев работали, в основном, на оружейных заводах и фабриках, включая и производство ракет класса V- 2 в Пенемюнде.
international developments in the armaments race.
связанных с гонкой вооружений на региональном и международном уровнях.
it will disrupt production… and the Armaments Board will want to know why.
это нарушит производство… и Совет по Вооружениям наверняка захочет знать кто виноват.
among others the conversion of the armaments industry.
среди которых конверсия военной промышленности.
During the period from 20 to 26 October 1997 Turkey substantially reinforced the armaments of its armed military forces in the area of the Republic of Cyprus under its illegal occupation.
В период с 20 по 26 октября 1997 года Турция значительно усилила боевой арсенал своих вооруженных сил в незаконно оккупируемом ею районе Республики Кипр.
buyout offer from Vickers, one of the then giants of the armaments industry.
получить предложение о выкупе от гиганта оружейной индустрии Vickers Limited.
was deported in October 1942 to work in the armaments industry.
в конце 1942 года была депортирована для работ в военной промышленности.
armaments,">military technology and dual-use materials production" regulates all issues related to the armaments export control.
военной технологией и производством материалов двойного использования регулируют все вопросы, касающиеся контроля за экспортом вооружений.
as well as the real danger that a part of the armaments of the Fourteenth Army will be seized by the separatist forces of the Transdniester.
также реальную угрозу того, что часть вооружений Четырнадцатой армии будет захвачена сепаратистскими силами Приднестровья.
The armaments our security forces have recovered from Jammu
Оружие, которое наши силы безопасности конфисковали в Джамму
of the collective security mechanisms and the armaments race it promotes.
механизмов коллективной безопасности и поощряемой этим гонки вооружений.
Diplomats and foreign correspondents were once again being banned from MINURSO flights to Laayoune; the armaments and communications equipment for the Pakistani
Дипломатам и иностранным журналистам вновь запретили пользоваться самолетами МООНРЗС для поездок в Эль- Аюн; оружие и средства связи для пакистанского
which is demonstrating the possibility of reversing the armaments spiral in a far shorter time than the nuclear arsenals took to develop.
обратить вспять гонку вооружений за гораздо более короткий срок по сравнению с тем, который потребовался для создания ядерных арсеналов.
That is why cluster munitions are an important component of the armaments system which helps to maintain the combat potential of the armed forces at the required level in the context of the numerical restrictions adopted in the Russian Federation.
Поэтому кассетные боеприпасы являются важным компонентом системы вооружения, обеспечивающим поддержание на требуемом уровне боевого потенциала Вооруженных Сил в условиях принятых в Российской Федерации ограничений на их количественный состав.
The armaments are initially smuggled into Mombasa,
Сначала оружие контрабандой доставляется в Момбасу,
Результатов: 76, Время: 0.057

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский