THE ASSISTANCE PROGRAMMES - перевод на Русском

[ðə ə'sistəns 'prəʊgræmz]
[ðə ə'sistəns 'prəʊgræmz]
программах помощи
assistance programmes
aid programmes
assistance programs
support programmes
programmes to assist
программы помощи
assistance programmes
aid programmes
assistance programs
programmes to assist
support programme
aid program
programs to help
programmes to help
support programs
relief programmes
программ помощи
assistance programmes
aid programmes
assistance programs
support programmes
relief programmes
aid programs
programmes to assist
assistance frameworks

Примеры использования The assistance programmes на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Requests the Department of Public Information to implement the relevant provisions of Assembly resolution 60/112 of 8 December 2005 on the preparation of an information leaflet on the assistance programmes available to the Non-Self-Governing Territories;
Просит Департамент общественной информации выполнить соответствующие положения резолюции 60/ 112 Ассамблеи от 8 декабря 2005 года о подготовке информационного бюллетеня о программах помощи, которыми могут воспользоваться несамоуправляющиеся территории;
In the ensuing discussion, one delegate highlighted the assistance programmes that the World Customs Organization provided in connection with the implementation of the Agreement on Trade Facilitation,
В ходе последовавшего за этим обсуждения один из делегатов отметил программы помощи, которые Всемирная таможенная организация предлагает в связи с осуществлением Соглашения об упрощении процедур торговли,
a total of US$ 535 million had been received from the international community in contributions and pledges for the assistance programmes of the United Nations system
получена сумма в размере 535 млн. долл. США в форме дотаций и объявленных взносов на программы помощи системы Организации Объединенных Наций
MDGs for sustainable development, they often increase environment-related assistance for normative capacity-building without much coordination with the assistance programmes of MEAs for treaty compliance.
они часто наращивают помощь экологического профиля в вопросах создания нормативного потенциала без достаточной координации с программами помощи МЭС, касающимися соблюдения договоров.
As part of the assistance programmes on the strengthening of privatized enterprises, TACIS supports the creation of regional enterprise support centres(ESC) in transition economies; in particular,
В соответствии с программами оказания помощи в укреплении приватизированных предприятий по линии TACIS поддерживается создание региональных центров поддержки предпринимательства в странах с переходной экономикой,
At the same time, involving host communities from the onset in the assistance programmes has been key to foster a more favourable protection environment
Вместе с тем участие местного населения в осуществлении программ помощи с самого начала является ключевым фактором, который способствует созданию более
They expressed satisfaction at the assistance programmes which facilitate mine-clearance operations
Они выразили удовлетворение по поводу программ оказания помощи, которые способствуют проведению операций по разминированию
That severe financial crisis had prompted the Fund's Board of Trustees to appeal urgently to Governments for further contributions for 1996 so that the assistance programmes for victims of torture would not be jeopardized.
Этот серьезный финансовый кризис побудил Административный совет Фонда обратиться к правительствам с настойчивым призывом внести дополнительные взносы в 1996 году, чтобы не ставить под угрозу осуществление программ помощи жертвам пыток.
the State Committee oversee the assistance programmes and report directly to the Deputy Prime Minister's office.
Государственного комитета контролируют осуществление программ помощи и непосредственно отчитываются перед аппаратом заместителя премьер-министра.
in which UNECE is taking part;(ii) to the activities under the Water Convention, and(iii) to the assistance programmes such as the one carried out by the Industrial Accidents Convention.
в котором ЕЭК ООН принимает участие; ii деятельность в рамках Конвенции по водам и iii программы помощи как, например, осуществляемая в рамках Конвенции о промышленных авариях.
activities under the Water Convention; and(c) the assistance programmes to EECCA, such as the one carried out by the Industrial Accidents Convention,
b деятельности Конвенции по водам; и с программ помощи странам ВЕКЦА, например, по линии программы,
The Committee notes in particular that the assistance programmes of IAEA, OPCW,
Комитет отмечает, в частности, что программы оказания помощи, которые разработали МАГАТЭ,
institutional measures needed to expand the assistance programmes of the United Nations system in this area.
институциональным мерам, необходимым для расширения программ помощи, оказываемой системой Организации Объединенных Наций в этой области.
institutional measures needed to expand the assistance programmes of the United Nations system in that area.
институциональным мерам, необходимым для расширения программ помощи, оказываемой системой Организации Объединенных Наций в этой области.
In paragraphs 4 and 5 of that resolution, the Assembly also requested the Department of Public Information to continue its efforts to update web-based information on the assistance programmes available to those Territories,
В пунктах 4 и 5 указанной резолюции Ассамблея просила также Департамент общественной информации продолжать свои усилия по обновлению имеющейся на веб- сайте информации о программах помощи, которыми могут воспользоваться эти территории,
5 of that resolution, the Assembly also requested the Department of Public Information to prepare an information leaflet on the assistance programmes available to those Territories,
5 указанной резолюции Ассамблея просила также Департамент общественной информации подготовить информационный бюллетень о программах помощи, которыми могут воспользоваться эти территории,
1993 over 30,000 Iraqi refugees of Kurdish origin had been repatriated under one of the assistance programmes that had been most successful thanks to the close cooperation between the country of temporary asylum,
в период с 1991 по 1993 год было репатриировано свыше 30 000 иракских беженцев курдского происхождения в рамках одной из программ помощи, увенчавшихся успехом благодаря тесному сотрудничеству между страной временного убежища, УВКБ
5, the Assembly also requested the Department to continue its efforts to update web-based information on the assistance programmes available to the Non-Self-Governing Territories
5 Ассамблея просила также Департамент продолжать свои усилия по обновлению имеющейся на веб- сайте информации о программах помощи, которыми могут воспользоваться несамоуправляющиеся территории,
5 of the same resolution, the Assembly requested the Department of Public Information to continue its efforts to update Web-based information on the assistance programmes available to the Non-Self-Governing Territories
5 этой же резолюции Ассамблея просила Департамент общественной информации продолжать свои усилия по обновлению имеющейся на веб- сайте информации о программах помощи, которыми могут воспользоваться несамоуправляющиеся территории,
Strategic Approach for the Assistance Programme(ECE/CP. TEIA/2008/5);
Стратегический подход для Программы оказания помощи( ECE/ CP. TEIA/ 2008/ 5);
Результатов: 49, Время: 0.0716

The assistance programmes на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский