ПРОГРАММАХ ПОМОЩИ - перевод на Английском

assistance programmes
программы помощи
программа содействия
в рамках программы оказания помощи
программа поддержки
aid programmes
программы помощи
assistance programs
программы помощи
программа содействия
support programmes
программа поддержки
программы помощи
программа содействия
вспомогательная программа
программой поддержания
programmes to assist
программу оказания помощи
программу помощи
программу содействия

Примеры использования Программах помощи на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В этой связи мы сознаем необходимость учета гендерных факторов во всех наших программах помощи.
In this connection, we recognize the necessity of incorporating the gender perspective in all our assistance programmes.
в том числе статистические данные, о программах помощи добровольному возвращению беженцев и просителей убежища.
in its next periodic report, on the assistance programmes for the voluntary return of refugees and asylum-seekers.
попрежнему ощущается настоятельная потребность в долгосрочных, хорошо скоординированных и спланированных программах помощи.
there is still a pressing need for long-term well-coordinated and well-designed assistance programmes.
типовых законах и доступных программах помощи по вопросам борьбы с терроризмом.
on counter-terrorism-related best practices, model laws and available assistance programmes.
безработицы среди цыганок и представить в следующем докладе дополнительную информацию о программах помощи.
among Roma women and to provide further information on assistance programmes in the next report.
В случае отсутствия достаточного финансирования на национальном уровне для этих видов деятельности они будут заслуживать первоочередного учета в любых международных программах помощи.
If there is not enough national funding for these activities, they would merit priority consideration in any international assistance programme.
Было отмечено, что поддержка практики благого управления в развивающихся странах является первоочередной задачей в австралийских программах помощи.
It noted that supporting good governance in developing countries is a key priority for its aid programme.
Кроме того, в рамках Протокола может быть создан механизм информирования о программах помощи других комитетов и органов, действующих под эгидой ЕЭК ООН или Европейского регионального бюро ВОЗ.
In addition, a mechanism could be developed under the Protocol, to keep other committees and bodies, which act under the auspices of UNECE or WHO/EURO, informed about the assistance programmes.
В пункте 4 резолюции Ассамблея просила Департамент общественной информации продолжать свои усилия по обновлению имеющейся на веб- сайте информации о программах помощи, которыми могут воспользоваться несамоуправляющиеся территории.
In paragraph 4 of the resolution, the Assembly requested the Department of Public Information to continue its efforts to update web-based information on the assistance programmes available to the Non-Self-Governing Territories.
в полной мере реализовать потенциал сотрудничества стран Юга в их соответствующих программах помощи.
programmes to take effective steps to fully utilize the South-South modality within their programmes of assistance.
Более того, в последние годы доля наименее развитых стран в программах помощи доноров КСР постоянно сокращалась.
Moreover, the share of the least developed countries in the aid programmes of the DAC donors has been declining in recent years.
также национальных программах помощи в области статистики.
as well as national, programmes of assistance in statistics.
мобилизация финансовых средств и ресурсов для развития населенных пунктов получила должное отражение в программах помощи как международного сообщества,
resource mobilization for human settlement development is given due consideration in the assistance programmes of both the international community
Они включают призыв к учреждениям, занимающимся вопросами развития, предусматривать в своих программах помощи мероприятия, способствующие укреплению национальных механизмов.
This includes a call to development agencies to include in their programmes of assistance, activities that strengthen national machineries.
В настоящем докладе содержатся рекомендации по учету гендерных аспектов конфликта в политике и программах помощи.
This report contains recommendations to ensure that policy and programmes of assistance address the gender dimensions of the conflict.
Кроме того, на протяжении последних лет наблюдается снижение доли НРС в программах помощи доноров КСР.
Moreover, the share of LDCs in the aid programmes of the DAC donors has been declining in recent years.
Он продолжает принимать активное участие в международных программах помощи в разминировании и других мероприятиях.
It continued to play an active part in international programmes of assistance in demining and other activities.
Просит Департамент общественной информации продолжать свои усилия по обновлению имеющейся на вебсайте информации о программах помощи, которыми могут воспользоваться несамоуправляющиеся территории.
Requests the Department of Public Information to continue its efforts to update web-based information on the assistance programmes available to the Non-Self-Governing Territories;
которые пропагандирует МВФ в своих программах помощи странам, имеющим высокие задолженности,
which the IMF supports in programmes of assistance to highly indebted cuntries,
Просит Департамент общественной информации выполнить соответствующие положения резолюции 60/ 112 Генеральной Ассамблеи о подготовке информационного бюллетеня о программах помощи, которыми могут воспользоваться несамоуправляющиеся территории;
Requests the Department of Public Information to implement the relevant provisions of General Assembly resolution 60/112 on the preparation of an information leaflet on the assistance programmes available to the Non-Self-Governing Territories;
Результатов: 159, Время: 0.0591

Программах помощи на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский