THE BUSINESS CONTINUITY - перевод на Русском

[ðə 'biznəs ˌkɒnti'njuːiti]
[ðə 'biznəs ˌkɒnti'njuːiti]
бесперебойного функционирования
business continuity
smooth functioning
smooth operation of
uninterrupted functioning of
continued functioning of
smooth running of
uninterrupted operation of
обеспечения бесперебойной работы
business continuity
ensuring the smooth operation
обеспечения непрерывности
business continuity
maintaining the continuity
ensure the continuity
to ensure the sustainability
continuum
to provide for continuity
обеспечению бесперебойного функционирования
business continuity
по обеспечению бесперебойности работы

Примеры использования The business continuity на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The team is supported in its responsibilities in relation to the framework by the Business Continuity Management Unit in the Department of Management.
Группа по обеспечению бесперебойного функционирования систем из Департамента по вопросам управления оказывает этой группе поддержку в выполнении ее обязанностей, связанных с этой системой.
The business continuity and disaster recovery plans are regularly tested
Планы обеспечения бесперебойного функционирования систем и послеаварийного восстановления регулярно опробуются и постоянно обновляются в
In a first-level security situation affecting the Mission's primary site, the business continuity facility would be located at the MINUSTAH logistics base in Port-au-Prince.
В контексте обстановки в области безопасности первого уровня применительно к главному пункту базирования Миссии центр обеспечения бесперебойного функционирования систем будет расположен на Базе материально-технического снабжения Миссии в Порт-о-Пренсе.
It is supported in its responsibilities in the area of emergency management by the Business Continuity Management Unit of the Department of Management.
Помощь в выполнении возложенных на нее функций в контексте осуществления мер в чрезвычайных ситуациях будет оказывать Группа по обеспечению бесперебойного функционирования систем Департамента по вопросам управления.
All departments are required to ensure that their components of the crisis management plan and the business continuity plan are tested at least once per calendar year.
Всем департаментам надлежит обеспечить проведение не реже чем один раз в течение календарного года проверку своих компонентов плана управления кризисными ситуациями и плана обеспечения бесперебойного функционирования систем.
The team is supported in its responsibilities in the area of emergency management by the Business Continuity Management Unit of the Department of Management.
Поддержку группе старших руководителей в решении задач, связанных с чрезвычайными ситуациями, оказывает группа по обеспечению бесперебойного функционирования систем в составе Департамента по вопросам управления.
Visits to a number of these offices have been scheduled for 2013 and the business continuity plan issue will be addressed then, where applicable.
На 2013 год запланирован ряд поездок в эти отделения, и в соответствующих случаях будет рассмотрен вопрос о планах обеспечения бесперебойной работы.
In the second half of 2014 an unexpected testing of the business continuity plan was conducted.
Во второй половине 2014 года также было проведено неожиданное тестирование плана обеспечения бесперебойной деятельности.
After the initial crisis response, a decision is made on the activation of the business continuity plan.
После принятия первоначальных мер в связи с кризисом принимается решение о начале осуществления плана мероприятий по обеспечению непрерывности деятельности.
Stresses the need to draw upon the experiences of other United Nations entities in formulating the business continuity strategy;
Подчеркивает необходимость учета опыта других структур Организации Объединенных Наций в разработке стратегии обеспечения бесперебойного функционирования систем;
An organizational resilience support visit was undertaken to assist in the preparation of the business continuity plan of UNSOA.
В рамках деятельности в поддержку организационной жизнеспособности была предпринята поездка в целях оказания помощи в подготовке плана обеспечения непрерывности деятельности ЮНСОА.
formally adopted by management and needed to be reviewed in order to ensure alignment with the business continuity plan.
нуждается в пересмотре в целях обеспечения его согласованности с планом обеспечения бесперебойного функционирования систем.
align and formalize its disaster recovery plan with the business continuity plan, ensuring that all high-risk areas are covered.
официально оформить свои планы аварийного восстановления данных и обеспечения бесперебойного функционирования систем, обеспечив охват всех областей повышенного риска.
The pandemic influenza preparedness plan and the business continuity plan for Headquarters have been updated.
Были обновлены план обеспечения готовности к пандемии гриппа и план бесперебойного функционирования систем для Центральных учреждений.
The initial inventory of systems has been carried out by the Business Continuity Management Unit of the Department of Management.
Первоначальная классификация систем была проведена Управленческой группой по вопросам обеспечения бесперебойного функционирования систем Департамента по вопросам управления.
Such an assessment will be undertaken by the Office of Information and Communications Technology with assistance from the Business Continuity Management Unit.
Такая оценка будет проведена Управлением по ИКТ при содействии Управленческой группы по обеспечению бесперебойного функционирования систем.
The additional requirements were attributable to the extended engagement of consultants for the formulation of technical specifications for the business continuity programme for the Regional Service Centre.
Дополнительные потребности связаны с продлением срока работы консультантов для разработки технических спецификаций для программы обеспечения бесперебойного функционирования систем для Регионального центра обслуживания.
Kenya country offices either the business continuity and disaster recovery plan had not yet been approved
в страновых отделениях в Того и Кении планы обеспечения бесперебойного функционирования и послеаварийного восстановления данных либо пока еще не утверждены, либо их тестирование не проводилось,
We observed that at UNAMID, the business continuity plan had not been reviewed
Мы отметили, что в ЮНАМИД план бесперебойного функционирования не пересматривался и не обновлялся со времени своего принятия в 2011 году,
The business continuity plan will take into account the wide-ranging social,
План обеспечения бесперебойного функционирования будет разработан с учетом многоплановых социальных,
Результатов: 115, Время: 0.1146

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский