ОБЕСПЕЧЕНИЯ НЕПРЕРЫВНОСТИ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ - перевод на Английском

business continuity
обеспечения бесперебойного функционирования
обеспечения бесперебойного функционирования систем
обеспечения непрерывности деятельности
бесперебойного функционирования систем
обеспечения бесперебойной работы
непрерывности бизнеса
обеспечения бесперебойной деятельности
непрерывности функционирования
обеспечения непрерывности функционирования систем
обеспечения послеаварийного

Примеры использования Обеспечения непрерывности деятельности на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В результате этого Отделение Организации Объединенных Наций в Найроби подготовило проект плана обеспечения непрерывности деятельности, а ЮНЕП и ООН- Хабитат начали процесс планирования мероприятий по обеспечению непрерывности деятельности..
As a result, the United Nations Office at Nairobi implemented a draft version of a business continuity plan and UNEP and UN-Habitat began their business continuity management planning process.
В 2007 году была разработана процедура обеспечения непрерывности деятельности, однако с тех пор она не обновлялась.
The procedure for business continuity was developed in 2007 but it had not been updated.
Для осуществления предложений, касающихся обеспечения непрерывности деятельности, в 2009 году потребуются ресурсы регулярного бюджета в размере 3 719 200 долл. США.
Implementation of the business continuity management proposals in 2009 would require $3,719,200 in regular budget resources.
Признавая необходимость решения вопросов обеспечения непрерывности деятельности, Консультативный комитет полагает, что подход, изложенный в докладе
While recognizing the need to address business continuity management, the Advisory Committee saw a need for further development
Проверка механизмов обеспечения непрерывности деятельности и послеаварийного восстановления данных для приложений, не относящихся к программному обеспечению PeopleSoft, в УВКБ.
Audit of arrangements for business continuity and disaster recovery for non-PeopleSoft Applications in UNHCR.
Проверка механизмов обеспечения непрерывности деятельности и послеаварийного восстановления данных в Объединенном пенсионном фонде персонала Организации Объединенных Наций.
Audit of business continuity and disaster recovery at the United Nations Joint Staff Pension Fund.
И действительно, рядом учреждений системы Организации Объединенных Наций уже составлены планы обеспечения непрерывности деятельности и утверждены директивные документы там же, пункт 31.
Indeed, several United Nations system agencies have now adopted business continuity management plans and endorsed policy statements ibid., para. 31.
Процесс реализации инициативы по обеспечению непрерывности деятельности должен начинаться с разработки в сотрудничестве с организацией политики обеспечения непрерывности деятельности и поддержки со стороны старших руководителей.
When a business continuity management initiative is adopted, the first step is to establish a business continuity management policy within an organization and obtain support from senior management..
Группа приступила к разработке политики по вопросам обеспечения непрерывности деятельности.
the Unit started with the establishment of a policy on business continuity management.
учреждена техническая рабочая группа по обеспечению непрерывности деятельности, с тем чтобы она служила форумом для обсуждения подходов в вопросах обеспечения непрерывности деятельности.
a Technical Working Group on Business Continuity Management was established to provide a forum to discuss approaches to business continuity management.
Перевод от нынешних систем на платформу систем общеорганизационного контент- менеджмента будет осуществляться в приоритетном порядке с учетом, в частности, чрезвычайно важного значения обеспечения непрерывности деятельности.
The migration of current systems to an enterprise content management platform will be prioritized based on the criticality of business continuity, among other factors.
имеют изменчивый характер, система обеспечения непрерывности деятельности должна создаваться как устойчивая система.
the risks it faces are of a dynamic nature, business continuity management needs to be established as a sustainable system.
В последние два с половиной года благодаря специальным бюджетным механизмам в Организации были приняты первые меры по созданию минимального потенциала обеспечения непрерывности деятельности.
Under the ad hoc budgetary arrangement of the previous two and a half years, the first steps had been taken to establish minimum capacity for business continuity management in the Organization.
После разработки соответствующей стратегии был подготовлен типовой план обеспечения непрерывности деятельности на основе использования матрицы,
Following the establishment of the policy, a business continuity management template was developed on the basis of a template developed by UNICEF
Государственные организации также взяли на себя задачу пропагандирования и поощрения применения концепции обеспечения непрерывности деятельности, призывая как государственные,
Public organizations have also become the advocates and promoters of business continuity management encouraging its implementation by public
ответственных за осуществление плана обеспечения непрерывности деятельности, видимо, следует готовить более тщательно,
the staff responsible for implementation of business continuity management may require extensive training,
Ключевым условием успешной реализации плана обеспечения непрерывности деятельности в организации является превращение его в неотъемлемую составную часть корпоративной культуры организации,
The key for successful implementation of business continuity management in an organization is embedding it in the organization's corporate culture, which also helps to build confidence with
План обеспечения непрерывности деятельности, напротив, связан с инцидентами, ведущими к сбоям в ключевых рабочих процессах,
A business continuity plan, on the other hand, focuses on incidents
На конец 2007 года Группа организовала два семинара по вопросам обеспечения непрерывности деятельности, в которых участвовали департаменты Секретариата,
At the end of 2007, the Unit organized two workshops on business continuity management, covering all departments of the Secretariat,
После утверждения этого типового плана Технической рабочей группой по вопросам обеспечения непрерывности деятельности ЮНИСЕФ и ПРООН в настоящее время используют этот же проект плана в своей учебной работе на глобальном уровне.
Following the endorsement of the template through the Technical Working Group on Business Continuity Management, UNICEF and UNDP are now using the same draft template in their global roll-out.
Результатов: 117, Время: 0.028

Обеспечения непрерывности деятельности на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский