ОБЕСПЕЧЕНИЯ НЕПРЕРЫВНОСТИ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ - перевод на Испанском

continuidad de las actividades
de continuidad de las operaciones

Примеры использования Обеспечения непрерывности деятельности на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
программ реагирования в случае кризисных ситуаций и обеспечения непрерывности деятельности.
sus respectivos planes y programas de respuesta a las crisis y continuidad de las operaciones.
На нижеприведенной диаграмме во временной последовательности представлены этапы процесса реагирования на кризис и обеспечения непрерывности деятельности.
En el gráfico que figura a continuación se muestra cronológicamente el proceso de activación de la respuesta de gestión de crisis y de la gestión de la continuidad de las actividades.
Одобрить изложенный в настоящем докладе общий подход, касающийся обеспечения непрерывности деятельности;
Haga suyo el criterio general relativo a la gestión de la continuidad de las actividades expuesto en el presente informe;
Это включает первоначальную подготовку всеми организационными подразделениями планов обеспечения непрерывности деятельности и проведение последующих ежегодных обзоров.
Esto incluye la preparación inicial de planes de continuidad de las actividades por todas las dependencias de la organización y los exámenes anuales posteriores.
В разделе D главы III своего доклада Генеральный секретарь описал пять основных этапов планирования обеспечения непрерывности деятельности.
En la sección D del capítulo III de su informe, el Secretario General describió las cinco etapas principales de la gestión de la continuidad de las actividades.
По мнению Комитета, Секретариату следует учесть опыт других организаций системы Организации Объединенных Наций при разработке своей стратегии обеспечения непрерывности деятельности.
A juicio de la Comisión, la Secretaría debería aprovechar la experiencia de otras entidades de las Naciones Unidas para formular su estrategia de continuidad de las actividades.
Консультативный комитет отдает себе отчет в необходимости решения вопросов, касающихся обеспечения непрерывности деятельности.
La Comisión Consultiva reconoce la necesidad de abordar las cuestiones relacionadas con la gestión de la continuidad de las actividades.
Цель: комплексное объединение существующих планов в единый план и стратегию обеспечения непрерывности деятельности.
Objetivo: integrar los planes existentes en un plan y una política para a la continuidad de las operaciones.
ГПКС приступила к разработке системы урегулирования кризисных ситуаций для создания комплексной модели урегулирования кризисов и обеспечения непрерывности деятельности.
La Dependencia de Gestión de Crisis ha iniciado la preparación de un marco para la gestión de crisis que constituirá un modelo integrado para la gestión de crisis y la continuidad de las operaciones.
программ принятия мер в связи с кризисными ситуациями и обеспечения непрерывности деятельности.
sus respectivos planes y programas de respuesta a las crisis y continuidad de las operaciones.
Принятие мер в целях обеспечения непрерывности деятельности является важным направлением практической работы
La gestión de la continuidad de las actividades es una práctica operacional importante y debe constituir uno
Поскольку в течение нескольких последних лет характер угроз для обеспечения непрерывности деятельности радикально изменился,
Como quiera que el carácter de los riesgos para la continuidad de las actividades ha cambiado dramáticamente en los últimos años,
осуществления планов обеспечения непрерывности деятельности Организации;
ejecutar los planes de continuidad de las operaciones de la Organización;
Принять к сведению, что потребности, связанные с планированием и управлением в целях обеспечения непрерывности деятельности, в будущих двухгодичных периодах будут включаться в предлагаемые бюджеты по программам.
Tome conocimiento de que las necesidades de recursos para la planificación y gestión de la continuidad de las actividades correspondientes a bienios futuros se incluirán en los correspondientes proyectos de presupuesto por programas.
Отдел обеспечения непрерывности деятельности и Управление партнерских связей.
la Sección de Continuidad de las Operaciones y la Oficina de Asociaciones.
В состав этой группы входят координаторы по вопросам обеспечения непрерывности деятельности из базирующихся в Нью-Йорке фондов
El grupo está integrado por coordinadores de la continuidad de las actividades pertenecientes a los fondos
Ответ клиента в июне 2012 года: для конкретного рассмотрения подготовлены замечания по плану обеспечения непрерывности деятельности в области информационных технологий.
Respuesta del cliente a junio de 2012: la recomendación fue puesta en práctica con respecto a algunas observaciones fundamentales sobre el plan de continuidad de las operaciones en cuestiones informáticas, y está en vías de aplicación
Базы данных систем контроля за расходом топлива в полевых операциях будут дублироваться в БСООН для аварийного восстановления и обеспечения непрерывности деятельности, а также для консолидации отчетности о топливных операциях.
Las bases de datos del sistema de gestión del combustible de las operaciones sobre el terreno será reproducido en la BLNU para la recuperación en casos de desastres y la continuidad de las actividades y la presentación de informes consolidados sobre las operaciones de combustible.
региональным комиссиям было предложено назначить координаторов по вопросам обеспечения непрерывности деятельности.
las comisiones regionales de las Naciones Unidas que nombrasen coordinadores de la continuidad de las actividades.
В марте 2008 года была учреждена техническая рабочая группа по обеспечению непрерывности деятельности, с тем чтобы она служила форумом для обсуждения подходов в вопросах обеспечения непрерывности деятельности.
En marzo de 2008 se estableció un Grupo Técnico de Trabajo sobre la gestión de la continuidad de las actividades cuya finalidad es proporcionar un foro en que se examinen los criterios para realizar la gestión de la continuidad de las actividades.
Результатов: 158, Время: 0.0286

Обеспечения непрерывности деятельности на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский